# Translation of kcm_feedback.po to Catalan # Copyright (C) 2019-2023 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Josep M. Ferrer , 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. # Antoni Bella Pérez , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-25 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-31 13:11+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #: ui/main.qml:32 #, kde-format msgid "" "User Feedback has been disabled centrally. Please contact your distributor." msgstr "" "Els Comentaris de l'usuari s'han desactivat centralitzadament. Contacteu amb " "la vostra distribució." #: ui/main.qml:45 ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "Plasma:" msgstr "Plasma:" # skip-rule: punctuation-period-no #: ui/main.qml:52 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "You can help KDE improve Plasma by contributing information on how you use " "it, so we can focus on things that matter to you.Contributing this " "information is optional and entirely anonymous. We never collect your " "personal data, files you use, websites you visit, or information that could " "identify you.You can read about our privacy policy here." msgstr "" "Podeu ajudar al KDE a millorar el Plasma col·laborant amb informació " "referent a com l'useu. Això permet enfocar-nos en les coses que us importen." "La col·laboració amb aquesta informació és opcional i totalment " "anònima. Mai es recolliran les dades personals, els fitxers que useu, els " "llocs web que visiteu, o informació que us pugui identificar.Podeu " "llegir més quant a la nostra política de privadesa aquí." #: ui/main.qml:113 #, kde-format msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "The following information will be sent:" msgstr "S'enviarà la informació següent:" #: ui/main.qml:182 #, kde-format msgid "View sent data:" msgstr "Visualitza les dades enviades:"