# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-25 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-12 00:00+0100\n" "Last-Translator: mkkDr2010 \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ui/main.qml:32 #, kde-format msgid "" "User Feedback has been disabled centrally. Please contact your distributor." msgstr "" "Отзивите на потребителите са деактивирани централно. Моля, свържете се с " "вашия дистрибутор." #: ui/main.qml:45 ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "Plasma:" msgstr "Plasma:" #: ui/main.qml:52 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "You can help KDE improve Plasma by contributing information on how you use " "it, so we can focus on things that matter to you.Contributing this " "information is optional and entirely anonymous. We never collect your " "personal data, files you use, websites you visit, or information that could " "identify you.You can read about our privacy policy here." msgstr "" "Можете да помогнете на KDE да подобри Plasma, като предоставите информация " "за това как използвате средата, за да можем да се съсредоточим върху неща, " "които са важни за вас. Допринасянето на информацията е по " "желание и изцяло анонимна. Ние никога не събираме вашите лични данни, " "файлове, които използвате, уебсайтове, които посещавате, или информация, с " "която биха могли да ви идентифицират. Можете да прочетете за " "нашата политика в следната връзка: " #: ui/main.qml:113 #, kde-format msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "The following information will be sent:" msgstr "Следната информация ще бъде изпратена:" #: ui/main.qml:182 #, kde-format msgid "View sent data:" msgstr "Преглед на изпратените данни:"