# Zmicier , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-25 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-25 23:55\n" "Last-Translator: Zmicier \n" "Language-Team: Belarusian\n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n" "%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" "X-Crowdin-Project: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n" "X-Crowdin-Project-ID: 136\n" "X-Crowdin-Language: be\n" "X-Crowdin-File: /[antikruk.KDE] main/KDE6/be/messages/plasma-workspace/" "kcm_feedback.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 10762\n" #: ui/main.qml:32 #, kde-format msgid "" "User Feedback has been disabled centrally. Please contact your distributor." msgstr "" "Сістэма зваротнай сувязі была адключаная. Звярніцеся да адказных за выпуск " "вашай аперацыйнай сістэмы." #: ui/main.qml:45 ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "Plasma:" msgstr "Plasma:" #: ui/main.qml:52 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "You can help KDE improve Plasma by contributing information on how you use " "it, so we can focus on things that matter to you.Contributing this " "information is optional and entirely anonymous. We never collect your " "personal data, files you use, websites you visit, or information that could " "identify you.You can read about our privacy policy here." msgstr "" "Вы можаце дапамагчы палепшыць KDE Plasma, калі адправіце інфармацыю аб тым, " "як вы карыстаецеся KDE Plasma, каб мы маглі засяродзіцца на важных для вас " "аспектах.Неабавязкова адпраўляць звесткі, і гэта цалкам ананімна. " "Мы не збіраем вашыя асабістыя даныя, звесткі пра файлы, якія вы " "выкарыстоўваеце, вэб-сайты, якія вы наведваеце, або інфармацыю, якая можа " "вас ідэнтыфікаваць.Вы можаце азнаёміцца з нашай палітыкай " "прыватнасці тут." #: ui/main.qml:113 #, kde-format msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "The following information will be sent:" msgstr "Будуць адпраўленыя наступныя звесткі:" #: ui/main.qml:182 #, kde-format msgid "View sent data:" msgstr "Прагляд адпраўленых даных:"