# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2024 X əyyam # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kheyyam Godjayev msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-09 16:01+0400\n" "Last-Translator: Khayyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" #: kcm.cpp:70 #, kde-format msgid "Toggle do not disturb" msgstr "\"Narahat etmə\" açıb-bağlama açarı" #: sourcesmodel.cpp:410 #, kde-format msgid "Other Applications" msgstr "Digər tətbiqlər" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:105 #, kde-format msgid "Show popups" msgstr "Sürüşüb çıxan pəncərələri göstərmək" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:119 #, kde-format msgid "Show in do not disturb mode" msgstr "\"Narahat etmə\" rejimində göstərmək" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:132 ui/main.qml:189 #, kde-format msgid "Show in history" msgstr "Tarixçədə göstərmək" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:143 #, kde-format msgid "Show notification badges" msgstr "Bildiriş nişanlarını göstərmək" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:180 #, kde-format msgctxt "@title:table Configure individual notification events in an app" msgid "Configure Events" msgstr "Hadisələri tənzimləmək" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:188 #, kde-format msgid "" "This application does not support configuring notifications on a per-event " "basis" msgstr "Bu tətbiq hər hadisəyə aid bildirişləri tənzimləyi dəstəkləmir." #: ui/ApplicationConfiguration.qml:282 #, kde-format msgid "Show a message in a pop-up" msgstr "İsmarıcı ani pəncərədə göstərmək" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:291 #, kde-format msgid "Play a sound" msgstr "Səsli bildiriş" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:302 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Preview sound" msgstr "Səsi dinləmək" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:328 #, kde-format msgctxt "Reset the notification sound to a default one" msgid "Reset" msgstr "Sıfırlamaq" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:340 #, kde-format msgid "Choose sound file" msgstr "Səs faylını seçin" #: ui/main.qml:46 #, kde-format msgctxt "@action:button Plasma-specific notifications" msgid "System Notifications" msgstr "Sistem bildirişləri" #: ui/main.qml:52 #, kde-format msgctxt "@action:button Application-specific notifications" msgid "Application Settings" msgstr "Tətbiq ayarları" #: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "" "Could not find a 'Notifications' widget, which is required for displaying " "notifications. Make sure that it is enabled either in your System Tray or as " "a standalone widget." msgstr "" "Bildirişləri göstərmək üçün tələb olunan \"Bildirişlər\" vidjeti tapılmadı. " "Onun, Sistem treyində və ya bir müstəqil vidjet kimi aktiv edildiyindən əmin " "olun." #: ui/main.qml:91 #, kde-format msgctxt "Vendor and product name" msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2' instead of Plasma." msgstr "Bildirişlər hazırda Plasma ilə deyil, \"%1 %2\" ilə təqdim edilir." #: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "Notifications are currently not provided by Plasma." msgstr "Bildirişlər hazırda Plasma ilə təqdim edilmir." #: ui/main.qml:105 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Do Not Disturb mode" msgstr "\"Narahat etmə\" rejimi" #: ui/main.qml:110 #, kde-format msgctxt "Automatically enable Do Not Disturb mode when screens are mirrored" msgid "Enable automatically:" msgstr "Avtomatik aktiv etmək:" #: ui/main.qml:111 #, kde-format msgctxt "Automatically enable Do Not Disturb mode when screens are mirrored" msgid "When screens are mirrored" msgstr "Xarici ekranlarda paylaşıldıqlda" #: ui/main.qml:123 #, kde-format msgctxt "Automatically enable Do Not Disturb mode during screen sharing" msgid "During screen sharing" msgstr "Ekran paylaşıldığı zaman" #: ui/main.qml:138 #, kde-format msgctxt "Keyboard shortcut to turn Do Not Disturb mode on and off" msgid "Manually toggle with shortcut:" msgstr "Söndürmək və açmaq üçün klaviatura qısayolu:" #: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Visibility conditions" msgstr "Görüntü şərtləri" #: ui/main.qml:150 #, kde-format msgid "Critical notifications:" msgstr "Kritik bildirişlər:" #: ui/main.qml:151 #, kde-format msgid "Show in Do Not Disturb mode" msgstr "\"Narahat etməyin\" rejimində göstərmək" #: ui/main.qml:163 #, kde-format msgid "Normal notifications:" msgstr "Normal bildirişlər:" #: ui/main.qml:164 #, kde-format msgid "Show over full screen windows" msgstr "Tam ekran pəncərələrdə göstərmək" #: ui/main.qml:176 #, kde-format msgid "Low priority notifications:" msgstr "Az əhəmiyyətli bildirişlər:" #: ui/main.qml:177 #, kde-format msgid "Show popup" msgstr "Sürüşüb çıxan pəncərələri göstərmək" #: ui/main.qml:206 #, kde-format msgctxt "@title:group As in: 'notification popups'" msgid "Popups" msgstr "Sürüşüb çıxan pəncərələr" #: ui/main.qml:212 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Location:" msgstr "Məkan:" #: ui/main.qml:213 #, kde-format msgctxt "Popup position near notification plasmoid" msgid "Near notification icon" msgstr "Bildiriş nişanının yanında" #: ui/main.qml:250 #, kde-format msgid "Choose Custom Position…" msgstr "Fərdi mövqe seçin..." #: ui/main.qml:259 ui/main.qml:275 #, kde-format msgid "%1 second" msgid_plural "%1 seconds" msgstr[0] "%1saniyə" msgstr[1] "%1saniyə" #: ui/main.qml:264 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like, 'Hide popup after n seconds'" msgid "Hide after:" msgstr "Bundan sonra gizlətmək:" #: ui/main.qml:287 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Additional feedback" msgstr "Əlavə rəy bildirişi" #: ui/main.qml:293 #, kde-format msgctxt "Show application jobs in notification widget" msgid "Show in notifications" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" #: ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Application progress:" msgstr "Tətbiqin gedişi:" #: ui/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "Keep application job popup open for entire duration of job" msgid "Keep popup open during progress" msgstr "Şürüşərək üzə çıxan pəncərələri işin gedişatı zamanı açıq tutmaq" #: ui/main.qml:321 #, kde-format msgid "Notification badges:" msgstr "Bildiriş nişanları:" #: ui/main.qml:322 #, kde-format msgid "Show in task manager" msgstr "Tapşırıq menecerində göstərmək" #: ui/PopupPositionPage.qml:14 #, kde-format msgid "Popup Position" msgstr "Sürüşərək üzə çıxan pəncərənin mövqeyi" #: ui/SourcesPage.qml:20 #, kde-format msgid "Application Settings" msgstr "Tətbiq Ayarları" #: ui/SourcesPage.qml:107 #, kde-format msgid "Applications" msgstr "Tətbiqlər" #: ui/SourcesPage.qml:108 #, kde-format msgid "System Services" msgstr "Sistem xidmətləri" #: ui/SourcesPage.qml:156 #, kde-format msgid "No application or event matches your search term" msgstr "Axtarış sorğusuna uyğun tətbiq və ya hadisə yoxdur" #: ui/SourcesPage.qml:180 #, kde-format msgid "" "Select an application from the list to configure its notification settings " "and behavior" msgstr "" "Bildiriş ayarlarını və davranışlarını tənzimləyəcəyiniz tətbiqləri siyahıdan " "seçin" #~ msgctxt "@action:button Application-specific notifications" #~ msgid "Application Settings…" #~ msgstr "Tətbiq Ayarları..." #, fuzzy #~| msgid "Application Settings" #~ msgctxt "@action:button Application-specific notifications" #~ msgid "Configure Application Settings…" #~ msgstr "Tətbiq Ayarları" #~ msgctxt "@title:group" #~ msgid "Application-specific settings" #~ msgstr "Əlavə xüsusi ayarlar" #~ msgid "Configure…" #~ msgstr "Tənzimləmək..." #~ msgctxt "Enable Do Not Disturb mode when screens are mirrored" #~ msgid "Enable:" #~ msgstr "İstifadə et:" #~ msgctxt "Keyboard shortcut to turn Do Not Disturb mode on and off" #~ msgid "Keyboard shortcut:" #~ msgstr "Klaviatura qısayolları: " #~ msgid "Configure Notifications" #~ msgstr "Bildirişləri Tənzimləmək" #~ msgid "This module lets you manage application and system notifications." #~ msgstr "" #~ "Bu modul tətbiqlərinizin və sisteminizin bildirişlərini idarə etmənizə " #~ "imkan verir." #~ msgctxt "Turn do not disturb mode on/off with keyboard shortcut" #~ msgid "Toggle with:" #~ msgstr "Bununla dəyişdir:" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Xəyyam Qocayev" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "xxmn77@gmail.com" #~ msgid "Kai Uwe Broulik" #~ msgstr "Kai Uwe Broulik" #~ msgid "Show critical notifications" #~ msgstr "Kritik bildirişləri göstərmək" #~ msgid "Always keep on top" #~ msgstr "Həmişə ön planda tutmaq"