# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2024 Zayed Al-Saidi msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-28 12:20+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #: kcm.cpp:70 #, kde-format msgid "Toggle do not disturb" msgstr "بدل وضع عدم الإزعاج" #: sourcesmodel.cpp:410 #, kde-format msgid "Other Applications" msgstr "التطبيقات الأخرى" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:105 #, kde-format msgid "Show popups" msgstr "أظهر المنبثقات" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:119 #, kde-format msgid "Show in do not disturb mode" msgstr "أظهر في وضع عدم الإزعاج" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:132 ui/main.qml:189 #, kde-format msgid "Show in history" msgstr "أظهر في التاريخ" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:143 #, kde-format msgid "Show notification badges" msgstr "أظهر شارات الإشعار" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:180 #, kde-format msgctxt "@title:table Configure individual notification events in an app" msgid "Configure Events" msgstr "اضبط الأحداث" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:188 #, kde-format msgid "" "This application does not support configuring notifications on a per-event " "basis" msgstr "لا يدعم هذا التطبيق تكوين الإشعارات على أساس كل حدث" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:282 #, kde-format msgid "Show a message in a pop-up" msgstr "اعرض رسالة في منبثقة" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:291 #, kde-format msgid "Play a sound" msgstr "شغّل صوتًا" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:302 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Preview sound" msgstr "عاين الصوت" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:328 #, kde-format msgctxt "Reset the notification sound to a default one" msgid "Reset" msgstr "صفّر" #: ui/ApplicationConfiguration.qml:340 #, kde-format msgid "Choose sound file" msgstr "اختر ملف صوت" #: ui/main.qml:46 #, kde-format msgctxt "@action:button Plasma-specific notifications" msgid "System Notifications" msgstr "إخطارات النّظام" #: ui/main.qml:52 #, kde-format msgctxt "@action:button Application-specific notifications" msgid "Application Settings" msgstr "إعدادات التطبيق" #: ui/main.qml:80 #, kde-format msgid "" "Could not find a 'Notifications' widget, which is required for displaying " "notifications. Make sure that it is enabled either in your System Tray or as " "a standalone widget." msgstr "" "تعذر العثور على أداة \"الإشعارات\" المطلوبة لعرض الإشعارات. تأكد من تمكينها " "إما في صينية النظام أو كأداة مستقلة." #: ui/main.qml:91 #, kde-format msgctxt "Vendor and product name" msgid "Notifications are currently provided by '%1 %2' instead of Plasma." msgstr "الإشعارات تزود حاليا بواسطة '%1 %2' عوضا عن بلازما." #: ui/main.qml:95 #, kde-format msgid "Notifications are currently not provided by Plasma." msgstr "الإشعارات لا تزود بواسطة بلازما حاليًا." #: ui/main.qml:105 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Do Not Disturb mode" msgstr "نمط عدم الإزعاج" #: ui/main.qml:110 #, kde-format msgctxt "Automatically enable Do Not Disturb mode when screens are mirrored" msgid "Enable automatically:" msgstr "مكّن آليا:" #: ui/main.qml:111 #, kde-format msgctxt "Automatically enable Do Not Disturb mode when screens are mirrored" msgid "When screens are mirrored" msgstr "عندما تكون الشاشات مكررة" #: ui/main.qml:123 #, kde-format msgctxt "Automatically enable Do Not Disturb mode during screen sharing" msgid "During screen sharing" msgstr "أثناء مشاركة الشاشة" #: ui/main.qml:138 #, kde-format msgctxt "Keyboard shortcut to turn Do Not Disturb mode on and off" msgid "Manually toggle with shortcut:" msgstr "بدّل يدويا باستخدام الاختصار:" #: ui/main.qml:145 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Visibility conditions" msgstr "شروط الظهور" #: ui/main.qml:150 #, kde-format msgid "Critical notifications:" msgstr "إشعارات حرجة:" #: ui/main.qml:151 #, kde-format msgid "Show in Do Not Disturb mode" msgstr "أظهر في وضع عدم الإزعاج" #: ui/main.qml:163 #, kde-format msgid "Normal notifications:" msgstr "إشعارات عادية:" #: ui/main.qml:164 #, kde-format msgid "Show over full screen windows" msgstr "أظهر فوق نوافذ مالئة الشاشة" #: ui/main.qml:176 #, kde-format msgid "Low priority notifications:" msgstr "إشعارات ذات أولوية منخفضة:" #: ui/main.qml:177 #, kde-format msgid "Show popup" msgstr "أظهر المنبثقات" #: ui/main.qml:206 #, kde-format msgctxt "@title:group As in: 'notification popups'" msgid "Popups" msgstr "المنبثقات" #: ui/main.qml:212 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Location:" msgstr "المكان:" #: ui/main.qml:213 #, kde-format msgctxt "Popup position near notification plasmoid" msgid "Near notification icon" msgstr "قرب أيقونة الإشعار" #: ui/main.qml:250 #, kde-format msgid "Choose Custom Position…" msgstr "اختر موضع مخصص..." #: ui/main.qml:259 ui/main.qml:275 #, kde-format msgid "%1 second" msgid_plural "%1 seconds" msgstr[0] "0 ثانية" msgstr[1] "ثانية واحدة" msgstr[2] "ثانيتين" msgstr[3] "%1 ثواني" msgstr[4] "%1 ثانية" msgstr[5] "%1 ثانية" #: ui/main.qml:264 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence like, 'Hide popup after n seconds'" msgid "Hide after:" msgstr "أخف بعد:" #: ui/main.qml:287 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Additional feedback" msgstr "تغذية إضافية" #: ui/main.qml:293 #, kde-format msgctxt "Show application jobs in notification widget" msgid "Show in notifications" msgstr "أظهر في التنبيهات" #: ui/main.qml:294 #, kde-format msgid "Application progress:" msgstr "تقدم التطبيق:" #: ui/main.qml:308 #, kde-format msgctxt "Keep application job popup open for entire duration of job" msgid "Keep popup open during progress" msgstr "أبقِ النوافذ المنبثقة مفتوحة أثناء التقدم " #: ui/main.qml:321 #, kde-format msgid "Notification badges:" msgstr "شارات إشعار:" #: ui/main.qml:322 #, kde-format msgid "Show in task manager" msgstr "أظهر في مدير المهام" #: ui/PopupPositionPage.qml:14 #, kde-format msgid "Popup Position" msgstr "موضع المنبثقات" #: ui/SourcesPage.qml:20 #, kde-format msgid "Application Settings" msgstr "إعدادات التطبيق" #: ui/SourcesPage.qml:107 #, kde-format msgid "Applications" msgstr "التطبيقات" #: ui/SourcesPage.qml:108 #, kde-format msgid "System Services" msgstr "خدمات النظام" #: ui/SourcesPage.qml:156 #, kde-format msgid "No application or event matches your search term" msgstr "لا يوجد تطبيق أو حدث يطابق مصطلح البحث الخاص بك" #: ui/SourcesPage.qml:180 #, kde-format msgid "" "Select an application from the list to configure its notification settings " "and behavior" msgstr "حدد تطبيقًا من القائمة لتكوين إعدادات الإشعارات وسلوكه" #~ msgctxt "@action:button Application-specific notifications" #~ msgid "Application Settings…" #~ msgstr "إعدادات التطبيق…" #~ msgctxt "@action:button Application-specific notifications" #~ msgid "Configure Application Settings…" #~ msgstr "اضبط إعدادات التطبيق…" #~ msgctxt "@title:group" #~ msgid "Application-specific settings" #~ msgstr "إعدادات مخصصة لتطبيقات معينة" #~ msgid "Configure…" #~ msgstr "اضبط…" #~ msgctxt "Enable Do Not Disturb mode when screens are mirrored" #~ msgid "Enable:" #~ msgstr "مكّن:" #~ msgctxt "Keyboard shortcut to turn Do Not Disturb mode on and off" #~ msgid "Keyboard shortcut:" #~ msgstr "اختصار لوحة المفاتيح:" #~ msgid "Configure Notifications" #~ msgstr "اضبط الإشعارات" #~ msgid "This module lets you manage application and system notifications." #~ msgstr "تتيح لك هذه الوحدة إدارة إشعارات التطبيق والنظام." #~ msgctxt "Turn do not disturb mode on/off with keyboard shortcut" #~ msgid "Toggle with:" #~ msgstr "بدل بواسطة:" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "زايد السعيدي" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com" #~ msgid "Kai Uwe Broulik" #~ msgstr "Kai Uwe Broulik"