# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Safa Alfulaij , 2015. # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024 Zayed Al-Saidi msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-26 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-28 12:21+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "صفا الفليج,زايد السعيدي" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "safa1996alfulaij@gmail.com,zayed.alsaidi@gmail.com" #: kcm.cpp:467 #, kde-format msgid "" "You have to restart the Plasma session for these changes to take effect." msgstr "عليك إعادة تشغيل جلسة بلازما لتأخذ التغييرات تأثيرها." #: kcm.cpp:468 #, kde-format msgid "Cursor Settings Changed" msgstr "تغيّرت إعدادات المؤشّر" #: lnftool.cpp:33 #, kde-format msgid "Global Theme Tool" msgstr "أداة السمة الشاملة" #: lnftool.cpp:35 #, kde-format msgid "" "Command line tool to apply global theme packages for changing the look and " "feel." msgstr "أداة سطر الأوامر لتطبيق حزم السمات الشاملة لتغيير الشكل والمظهر." #: lnftool.cpp:37 #, kde-format msgid "Copyright 2017, Marco Martin" msgstr "حقوق الطبع 2017، ماركو مارتن" #: lnftool.cpp:38 #, kde-format msgid "Marco Martin" msgstr "ماركو مارتن" #: lnftool.cpp:38 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "الصائن" #: lnftool.cpp:46 #, kde-format msgid "List available global theme packages" msgstr "تسرد جميع حزم السمات الشاملة المتوفرة" #: lnftool.cpp:49 #, kde-format msgid "" "Apply a global theme package. This can be the name of a package, or a full " "path to an installed package, at which point this tool will ensure it is a " "global theme package and then attempt to apply it" msgstr "" "تطبق حزمة السمة الشاملة. يمكن أن يكون هذا اسم الحزمة ، أو المسار الكامل " "لحزمة مثبتة ، وعند هذه النقطة ستضمن هذه الأداة أنها حزمة سمة شاملة ثم تحاول " "تطبيقها" #: lnftool.cpp:51 #, kde-format msgid "packagename" msgstr "اسم الحزمة" #: lnftool.cpp:52 #, kde-format msgid "Reset the Plasma Desktop layout" msgstr "أعد ضبط تخطيط سطح مكتب بلازما" #. i18n: ectx: label, entry (lookAndFeelPackage), group (KDE) #: lookandfeelsettings.kcfg:9 #, kde-format msgid "Global look and feel" msgstr "الشكل والمظهر الشامل" #: ui/main.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Delete Permanently" msgstr "احذف نهائياً" #: ui/main.qml:63 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Do you really want to permanently delete this theme?" msgstr "أمتأكد من حذف هذه السمة بشكل نهائي؟" #: ui/main.qml:67 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Delete Permanently" msgstr "احذف نهائياً" #: ui/main.qml:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" #: ui/main.qml:88 #, kde-format msgid "Get New…" msgstr "احصل على جديد…" #: ui/main.qml:103 #, kde-format msgid "Contains Desktop layout" msgstr "تحوي تخطيط سطح مكتب" #: ui/main.qml:117 #, kde-format msgid "Preview Theme" msgstr "عاين السمة" #: ui/main.qml:126 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Remove theme" msgstr "أزل السّمة" #: ui/main.qml:128 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Cannot delete the active theme" msgstr "لا يمكن حذف السمة النشطة" #: ui/main.qml:130 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Cannot delete system-installed themes" msgstr "لا يمكن حذف السمات المثبتة على النظام" #: ui/main.qml:147 #, kde-format msgctxt "" "Confirmation question about applying the Global Theme - %1 is the Global " "Theme's name" msgid "Apply %1?" msgstr "طبّق %1؟" #: ui/main.qml:165 #, kde-format msgid "Choose what to apply…" msgstr "اختر ماذا تريد أن تطبق..." #: ui/main.qml:165 #, kde-format msgid "Show fewer options…" msgstr "اعرض خيارات أقل…" #: ui/main.qml:182 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "طبّق" #: ui/main.qml:194 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" #: ui/MoreOptions.qml:24 #, kde-format msgid "Layout settings:" msgstr "إعدادات التخطيط:" #: ui/MoreOptions.qml:27 #, kde-format msgid "Desktop layout" msgstr "تخطيط سطح مكتب" #: ui/MoreOptions.qml:32 #, kde-format msgid "Titlebar Buttons layout" msgstr "تخطيط أزرار شريط العنوان" #: ui/MoreOptions.qml:55 ui/SimpleOptions.qml:64 #, kde-format msgid "" "Applying a Desktop layout will delete the current set of desktops, panels, " "docks, and widgets, replacing them with what the theme specifies." msgstr "" "سيؤدي تطبيق تخطيط سطح المكتب إلى حذف المجموعة الحالية من أسطح المكتب " "واللوحات ووحدات الإرساء وعناصر واجهة المستخدم، واستبدالها بما تحددها السمة." #: ui/MoreOptions.qml:66 #, kde-format msgid "Appearance settings:" msgstr "إعدادات المظهر:" #: ui/MoreOptions.qml:69 #, kde-format msgid "Colors" msgstr "الألوان" #: ui/MoreOptions.qml:70 #, kde-format msgid "Application Style" msgstr "نمط التطبيق" #: ui/MoreOptions.qml:71 #, kde-format msgid "Window Decoration Style" msgstr "نمط زخارف النوافذ" #: ui/MoreOptions.qml:72 #, kde-format msgid "Window Decoration Size" msgstr "حجم زخارف النوافذ" #: ui/MoreOptions.qml:73 #, kde-format msgid "Icons" msgstr "الأيقونات" #: ui/MoreOptions.qml:74 #, kde-format msgid "Plasma Style" msgstr "نمط بلازما" #: ui/MoreOptions.qml:75 #, kde-format msgid "Cursors" msgstr "المؤشرات" #: ui/MoreOptions.qml:76 #, kde-format msgid "Fonts" msgstr "الخطوط" #: ui/MoreOptions.qml:77 #, kde-format msgid "Task Switcher" msgstr "مبدّل المهام" #: ui/MoreOptions.qml:78 #, kde-format msgid "Splash Screen" msgstr "شاشة البدء" #: ui/SimpleOptions.qml:19 #, kde-format msgid "The following will be applied by this Global Theme:" msgstr "ستطبق الأشياء التالية بواسطة السمة الشاملة:" #: ui/SimpleOptions.qml:33 #, kde-format msgid "Appearance settings" msgstr "إعدادات المظهر" #: ui/SimpleOptions.qml:40 #, kde-format msgctxt "List item" msgid "• Appearance settings" msgstr "• إعدادات المظهر" #: ui/SimpleOptions.qml:48 #, kde-format msgid "Desktop and window layout" msgstr "تخطيط سطح مكتب والنوافذ" #: ui/SimpleOptions.qml:55 #, kde-format msgctxt "List item" msgid "• Desktop and window layout" msgstr "• تخطيط سطح مكتب والنوافذ" #: ui/SimpleOptions.qml:71 #, kde-format msgid "" "This Global Theme does not provide any applicable settings. Please contact " "the maintainer of this Global Theme as it might be broken." msgstr "" "لا تقدم السمة الشاملة أي إعدادات. الرجاء التواصل مع مؤلف هذه السمة لأنها قد " "تكون معطوبة." #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "قفل الشّاشة" #~ msgid "Get New Global Themes…" #~ msgstr "احصل على سمات شاملة جديدة..." #~ msgid "This module lets you choose the global look and feel." #~ msgstr "هذه الوحدة تجعلك تختار المظهر والشكل الشامل لسطح المكتب." #~ msgid "" #~ "Your current layout and configuration of panels, desktop widgets, and " #~ "wallpapers will be lost and reset to the default layout provided by the " #~ "selected theme." #~ msgstr "" #~ "سيتم فقد التخطيط والتكوين الحالي للوحات وعناصر واجهة مستخدم سطح المكتب " #~ "والخلفيات وإعادة تعيينها إلى التخطيط المبدئي الذي توفره السمة المحددة." #~ msgid "Use desktop layout from theme" #~ msgstr "استخدم تخطيط سطح المكتب من السمة" #~ msgid "Global Theme" #~ msgstr "السمة الشاملة" #, fuzzy #~| msgid "Configure Splash screen details" #~ msgid "Look and feel tool" #~ msgstr "اضبط تفاصيل شاشة البداية" #, fuzzy #~| msgid "Configure Splash screen details" #~ msgid "Choose the Look and Feel theme" #~ msgstr "اضبط تفاصيل شاشة البداية" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Select an overall look and feel theme for your workspace (including " #~| "splash screen, lock screen etc.) and applications" #~ msgid "" #~ "Select an overall theme for your workspace (including plasma theme, color " #~ "scheme, mouse cursor, window and desktop switcher, splash screen, lock " #~ "screen etc.)" #~ msgstr "" #~ "اختر سمة مظهر وسلوك عامّة لمساحة عملك (متضمّنة شاشة البداية، قفل الشّاشة، " #~ "إلخ) والتّطبيقات"