# translation of kcm_desktopthemedetails.po to Arabic # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # SPDX-FileCopyrightText: 2008, 2021, 2024 zayed msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-05 09:50+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #. i18n: ectx: label, entry (name), group (Theme) #: desktopthemesettings.kcfg:9 #, kde-format msgid "Name of the current Plasma Style" msgstr "اسم نمط بلازما الحالي" #: kcm.cpp:112 #, kde-format msgid "Unable to create a temporary file." msgstr "لم يتمكن من إنشاء ملف مؤقت" #: kcm.cpp:123 #, kde-format msgid "Unable to download the theme: %1" msgstr "لم يتمكن من تنزيل السمة: %1" #: kcm.cpp:148 #, kde-format msgid "Theme installed successfully." msgstr "ثبتت السمة بنجاح." #: kcm.cpp:151 kcm.cpp:157 #, kde-format msgid "Theme installation failed." msgstr "فشل في تثبيت السمة." #: kcm.cpp:251 #, kde-format msgid "Removing theme failed: %1" msgstr "فشل في إزالة السمة: %1" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:33 #, kde-format msgid "" "This tool allows you to set the theme of the current Plasma session, without " "accidentally setting it to one that is either not available, or which is " "already set." msgstr "" "تتيح لك هذه الأداة ضبط السمة لجلسة البلازما الحالية، دون ضبطه عن طريق الخطأ " "على نظام إما غير متوفر ، أو تم تعيينه بالفعل." #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:37 #, kde-format msgid "" "The name of the theme you wish to set for your current Plasma session " "(passing a full path will only use the last part of the path)" msgstr "" "اسم السمة الذي ترغب في تعيينه لجلسة البلازما الحالية(تمرير مسار كامل سيستخدم " "فقط الجزء الأخير من المسار)" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:38 #, kde-format msgid "" "Show all the themes available on the system (and which is the current theme)" msgstr "اعرض جميع السمات المتوفرة على النظام (وما السمة الحالية)" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:51 #, kde-format msgid "" "The requested theme \"%1\" is already set as the theme for the current " "Plasma session." msgstr "تم بالفعل تعيين السمة المطلوبة \"%1\" كسمة لجلسة البلازما الحالية." #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:67 #, kde-format msgid "The current Plasma session's theme has been set to %1" msgstr "عينت سمة جلسة بلازما الحالية لـ%1" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:69 #, kde-format msgid "" "Could not find theme \"%1\". The theme should be one of the following " "options: %2" msgstr "" "لم يعثر على السمة المطلوبة \"%1\". السمة يجب أن تكون واحدة من الخيارات " "التالية: %2" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:77 #, kde-format msgid "You have the following Plasma themes on your system:" msgstr "لديك سمات بلازما التالية على نظامك:" #: ui/main.qml:101 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox filters displayed themes" msgid "All themes" msgstr "جميع السمات" #: ui/main.qml:102 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox filters displayed themes" msgid "Light themes" msgstr "سمات فاتحة" #: ui/main.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox filters displayed themes" msgid "Dark themes" msgstr "سمات مظلمة" #: ui/main.qml:104 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox filters displayed themes" msgid "Color scheme compatible" msgstr "متوافق مع تشكيلة الألوان" #: ui/main.qml:130 #, kde-format msgid "Install from File…" msgstr "ثبت من ملف..." #: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Get New…" msgstr "احصل على جديد…" #: ui/main.qml:148 #, kde-format msgid "Follows color scheme" msgstr "تتبع تشكيلة الألوان" #: ui/main.qml:166 #, kde-format msgid "Edit Theme…" msgstr "حرر السمة..." #: ui/main.qml:173 #, kde-format msgid "Remove Theme" msgstr "أزل السمة" #: ui/main.qml:180 #, kde-format msgid "Restore Theme" msgstr "استعد السمة" #: ui/main.qml:199 #, kde-format msgid "Open Theme" msgstr "افتح سمة" #: ui/main.qml:201 #, kde-format msgid "Theme Files (*.zip *.tar.gz *.tar.bz2)" msgstr "ملفات السمة (*.zip *.tar.gz *.tar.bz2)" #~ msgid "Get New Plasma Styles…" #~ msgstr "احصل على أنماط بلازما جديدة..." #~ msgid "This module lets you choose the Plasma style." #~ msgstr "هذه الوحدة تجعلك تختار نمط بلازما" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "زايد السعيدي" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com" #~ msgid "Plasma Style" #~ msgstr "نمط بلازما" #~ msgid "David Rosca" #~ msgstr "David Rosca" #, fuzzy #~ msgid "Plasma Styles" #~ msgstr "احصل على سمة جديدة..." #, fuzzy #~| msgid "How to Change Desktop Theme" #~ msgid "Download New Plasma Styles" #~ msgstr "كيف تغير سمة سطح المكتب" #, fuzzy #~| msgid "Remove Desktop Theme" #~ msgid "Configure Desktop Theme" #~ msgstr "أزل سمة سطح المكتب" #, fuzzy #~ msgid "KDE Desktop Theme Module" #~ msgstr "صدر سمة سطح المكتب" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Panel Background" #~ msgstr "خلفية اللوحة" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Kickoff" #~ msgstr "قائمة راكل" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Task Items" #~ msgstr "عناصر المهام" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Widget Background" #~ msgstr "خلفية الودجة" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Translucent Background" #~ msgstr "الخلفية شبه شفافة" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Dialog Background" #~ msgstr "خلفية الحوار" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Analog Clock" #~ msgstr "الساعة التماثلية" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Notes" #~ msgstr "الملاحظات" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Tooltip" #~ msgstr "التلميحات" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Pager" #~ msgstr "المنادي" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Run Command Dialog" #~ msgstr "حوار تشغيل الأوامر" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Shutdown Dialog" #~ msgstr "حوار إطفاء الجهاز" #~ msgid "(Customized)" #~ msgstr "(مخصص)" #~ msgid "User customized theme" #~ msgstr "سمة مستخدم مخصصة" #~ msgid "" #~ "Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?" #~ msgstr "عناصر السمة تغيرت. هل ترغب في إزالة سمة \"%1\" ؟" #~ msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed." #~ msgstr "إزالة سمة سطح المكتب الافتراضية غير مسموح." #~ msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?" #~ msgstr "أمتأكد أنك تريد إزالة سمة \"%1\" ؟" #~ msgid "" #~ "Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting " #~ "to export theme." #~ msgstr "" #~ "الرجاء تطبيق تغيرات عنصر السمة (باسم سمة جديدة) قبل المحاولة تصدير السمة." #~ msgid "Export Desktop Theme" #~ msgstr "صدر سمة سطح المكتب" #~ msgid "Export theme to file" #~ msgstr "صدر السمة إلى ملف" #~ msgid "Theme Item" #~ msgstr "عنصر السمة" #~ msgid "Source" #~ msgstr "المصدر" #, fuzzy #~| msgid "%1 %2" #~ msgctxt "" #~ "%1 is the name of the theme, %2 is the type of the element (background, " #~ "icon, note, etc)" #~ msgid "%1 %2" #~ msgstr "%1 %2" #~ msgid "File..." #~ msgstr "الملف..." #~ msgid "Select File to Use for %1" #~ msgstr "اختر ملف لتستخدمه لأجل %1" #~ msgid " Author: %1" #~ msgstr "المؤلف: %1" #~ msgid "Version: %1" #~ msgstr "الإصدارة: %1" #~ msgid "Desktop Theme Details" #~ msgstr "تفاصيل سمة سطح المكتب" #~ msgid "More" #~ msgstr "أكثر" #, fuzzy #~ msgid "Remove the selected theme" #~ msgstr "أزل سمة سطح المكتب" #~ msgid "Export Theme to File..." #~ msgstr "صدر السمة إلى ملف..." #~ msgid "New theme name:" #~ msgstr "اسم السمة الجديد:" #, fuzzy #~ msgid "Custom theme name" #~ msgstr "اسم السمة الجديد:" #~ msgid "Author:" #~ msgstr "المؤلف:" #, fuzzy #~ msgid "Custom theme author " #~ msgstr "مؤلف السمة" #~ msgid "Version:" #~ msgstr "الإصدارة:" #, fuzzy #~ msgid "Custom theme version number" #~ msgstr "اسم السمة الجديد:" #~ msgid "Description:" #~ msgstr "الوصف:" #, fuzzy #~ msgid "Custom theme description" #~ msgstr "وصف السمة من هنا..." #~ msgid "Theme Author" #~ msgstr "مؤلف السمة" #~ msgid "Theme Name" #~ msgstr "اسم السمة" #~ msgid "Theme Version" #~ msgstr "إصدارة السمة" #~ msgid "The theme description goes here..." #~ msgstr "وصف السمة من هنا..." #, fuzzy #~ msgid "KCMDesktopTheme" #~ msgstr "أزل سمة سطح المكتب" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "To change your desktop theme to \"%1\", open\n" #~| "Desktop Settings and select \"%2\" from the droplist." #~ msgid "" #~ "To change your desktop theme to \"%1\", go back to the 'General' tab of " #~ "System Settings; choose 'Appearance', and then 'Style'; and finally " #~ "select \"%2\" from the drop-down list at the top of the window." #~ msgstr "" #~ "لتغير سمة سطح مكتبك إلى \"%1\" افتح \n" #~ "إعدادات سطح المكتب و انتق \"%2\" من القائمة المنسدلة." #, fuzzy #~| msgid "Removal of the default KDE theme is not allowed." #~ msgid "Removal of the active desktop theme is not allowed." #~ msgstr "إزالة سمة سطح المكتب المبدئية غير مسموح."