# UTF-8 test:äëïöü # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Frikkie Thirion , 2001,2002. # Juanita Franz , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons stable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-25 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-29 11:28+0200\n" "Last-Translator: JUANITA FRANZ \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (Icons) #: iconssettingsbase.kcfg:9 #, kde-format msgid "Name of the current icon theme" msgstr "" #: main.cpp:150 #, kde-format msgid "Unable to create a temporary file." msgstr "" #: main.cpp:161 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unable to find the icon theme archive %1." msgid "Unable to download the icon theme archive: %1" msgstr "Nie moontlik om te vind die ikoon tema argief %1!" #: main.cpp:175 #, kde-format msgid "The file is not a valid icon theme archive." msgstr "Die lêer is nie 'n geldige ikoon tema argief." #: main.cpp:180 #, kde-format msgid "" "A problem occurred during the installation process; however, most of the " "themes in the archive have been installed" msgstr "" "'n probleem het voorgekom gedurende die installasie proses; Die meeste van " "die temas in die argief is reeds geïnstalleer" #: main.cpp:184 #, kde-format msgid "Theme installed successfully." msgstr "" #: main.cpp:228 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Installing icon themes" msgid "Installing icon themes…" msgstr "Installering ikoon temas" #: main.cpp:238 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Installing icon themes" msgid "Installing %1 theme…" msgstr "Installering ikoon temas" #: ui/main.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Install New Theme..." msgid "Install from File…" msgstr "Installeer Nuwe Tema..." #: ui/main.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Install New Theme..." msgid "Get New…" msgstr "Installeer Nuwe Tema..." #: ui/main.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Theme" msgid "Remove Icon Theme" msgstr "Verwyder Tema" #: ui/main.qml:195 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Theme" msgid "Restore Icon Theme" msgstr "Verwyder Tema" #: ui/main.qml:244 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Theme" msgid "Open Theme" msgstr "Verwyder Tema" #: ui/main.qml:246 #, kde-format msgid "Theme Files (*.tar.gz *.tar.bz2)" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Nutsbalk" #, fuzzy #~| msgid "&Second color:" #~ msgid "Secondary Toolbars" #~ msgstr "Tweede kleur:" #~ msgid "Small Icons" #~ msgstr "Klein Ikoone" #, fuzzy #~ msgid "Main toolbar icons size" #~ msgstr "Nutsbalk" #, fuzzy #~| msgid "Small Icons" #~ msgid "Small icons size" #~ msgstr "Klein Ikoone" #, fuzzy #~| msgid "Size:" #~ msgctxt "@label:slider" #~ msgid "Size:" #~ msgstr "Grootte:" #~ msgid "Toolbar" #~ msgstr "Nutsbalk" #~ msgid "Panel" #~ msgstr "Paneel" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Juanita Franz" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "juanita.franz@vr-web.de" #~ msgid "Icons" #~ msgstr "Ikoone" #~ msgid "Icons Control Panel Module" #~ msgstr "Ikoone Beheer Paneel Module" #~ msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" #~ msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" #, fuzzy #~| msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" #~ msgid "Geert Jansen" #~ msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" #~ msgid "Use of Icon" #~ msgstr "Gebruik van Ikoon" #, fuzzy #~| msgid "Active" #~ msgctxt "@label The icon rendered as active" #~ msgid "Active" #~ msgstr "Aktief" #, fuzzy #~| msgid "Disabled" #~ msgctxt "@label The icon rendered as disabled" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Gestremde" #~ msgid "Set Effect..." #~ msgstr "Stel Effek..." #~ msgid "All Icons" #~ msgstr "Alle Ikoone" #~ msgid "Setup Default Icon Effect" #~ msgstr "Opstelling Verstek Ikoon Effek" #~ msgid "Setup Active Icon Effect" #~ msgstr "Opstelling Aktief Ikoon Effek" #~ msgid "Setup Disabled Icon Effect" #~ msgstr "Opstelling Gestremde Ikoon Effek" #~ msgid "&Effect:" #~ msgstr "Effek:" #~ msgid "No Effect" #~ msgstr "Geen Effek" #~ msgid "To Gray" #~ msgstr "Na Grys" #~ msgid "Colorize" #~ msgstr "Verkleur" #~ msgid "Gamma" #~ msgstr "Gamma" #~ msgid "Desaturate" #~ msgstr "Desatureer" #~ msgid "To Monochrome" #~ msgstr "Na Monochrome" #~ msgid "&Semi-transparent" #~ msgstr "Semi-deurskynend" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Voorskou" #~ msgid "Effect Parameters" #~ msgstr "Effek Parameters" #~ msgid "&Amount:" #~ msgstr "Hoeveelheid:" #~ msgid "Co&lor:" #~ msgstr "Kleur:" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Naam" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Beskrywing" #~ msgid "Drag or Type Theme URL" #~ msgstr "Trek of Tipe Tema Url" #~ msgid "" #~ "Unable to download the icon theme archive;\n" #~ "please check that address %1 is correct." #~ msgstr "" #~ "Nie moontlik na aflaai die ikoon tema argief;\n" #~ "Asseblief bevestig dat adres %1 is korrek." #~ msgid "Installing %1 theme" #~ msgstr "Installering %1 tema" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Are you sure you want to remove the %1 icon theme?" #~| "

This will delete the files installed by this theme.
" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to remove the %1 icon theme?" #~ "

This will delete the files installed by this theme.
" #~ msgstr "" #~ "Word jy seker jy wil hê na verwyder die %1 ikoon " #~ "tema?

Hierdie sal uitvee die lêers geïnstalleer deur Hierdie tema." #~ "
" #~ msgid "Confirmation" #~ msgstr "Bevestiging" #~ msgid "&Theme" #~ msgstr "Tema" #~ msgid "Ad&vanced" #~ msgstr "Gevorderde" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "

Icons

This module allows you to choose the icons for your " #~| "desktop.

To choose an icon theme, click on its name and apply your " #~| "choice by pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to " #~| "apply your choice you can press the \"Reset\" button to discard your " #~| "changes.

By pressing the \"Install New Theme\" button you can " #~| "install your new icon theme by writing its location in the box or " #~| "browsing to the location. Press the \"OK\" button to finish the " #~| "installation.

The \"Remove Theme\" button will only be activated " #~| "if you select a theme that you installed using this module. You are not " #~| "able to remove globally installed themes here.

You can also " #~| "specify effects that should be applied to the icons.

" #~ msgid "" #~ "

Icons

This module allows you to choose the icons for your desktop." #~ "

To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by " #~ "pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " #~ "choice you can press the \"Reset\" button to discard your changes.

By pressing the \"Install Theme File...\" button you can install " #~ "your new icon theme by writing its location in the box or browsing to the " #~ "location. Press the \"OK\" button to finish the installation.

The " #~ "\"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme that " #~ "you installed using this module. You are not able to remove globally " #~ "installed themes here.

You can also specify effects that should be " #~ "applied to the icons.

" #~ msgstr "" #~ "

Ikoone

Hierdie module laat jou toe om te kies die ikoone vir jou " #~ "werksskerm.

Om 'n ikoon tema te kies, kliek op sy naam en wend aan jou " #~ "keuse deur die druk van die \"Aanwend\" knoppie hieronder. As jy nie jou " #~ "keuse wil aanwend nie, kan jy druk nie \"Herstel\" knoppie om jou " #~ "veranderinge weg te gooi.

By druk van die \"Installeer Nuwe Tema\" " #~ "knoppie jy kan installeer jou nuwe ikoon tema deur die skryf van sy " #~ "lokalisering in die boks of te blaai na sy lokalisering. Druk die \"OK\" " #~ "knoppie om die installering klaar te maak.

Die \"Verwyder Tema\" " #~ "knoppie sal slegs aktiveer word as jy uitkies a tema wat jy intalleer het " #~ "deur die gebruik van hierdie module. Jy kan nie globaal installeerde " #~ "temas hier verwyder nie.

Jy kan ook effekte spesifiseer wat " #~ "aangewend behoort te word na die ikoone.

" #~ msgid "Animate icons" #~ msgstr "Animeer ikoone" #~ msgid "Select the icon theme you want to use:" #~ msgstr "Kies die ikoon tema jy wil hê na gebruik:" #~ msgid "Double-sized pixels" #~ msgstr "Double-sized beeld elemente" #~ msgid "Desktop/File Manager" #~ msgstr "Werkskerm/Lêer Bestuurder"