# Tomohiro Hyakutake , 2019. # Ryuichi Yamada , 2023. # Fumiaki Okushi , 2019, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.volume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-07 23:42-0700\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #: contents/ui/ListItemBase.qml:66 #, kde-format msgid "Currently not recording" msgstr "現在録音していません" #: contents/ui/ListItemBase.qml:67 #, kde-format msgid "Currently not playing" msgstr "現在再生していません" #: contents/ui/ListItemBase.qml:191 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Additional Options" msgstr "追加オプション" #: contents/ui/ListItemBase.qml:193 #, kde-format msgid "Show additional options for %1" msgstr "%1の追加オプションを表示" #: contents/ui/ListItemBase.qml:212 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unmute" msgstr "ミュート解除" #: contents/ui/ListItemBase.qml:212 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Mute" msgstr "ミュート" #: contents/ui/ListItemBase.qml:214 #, kde-format msgid "Unmute %1" msgstr "%1 をミュート解除" #: contents/ui/ListItemBase.qml:214 #, kde-format msgid "Mute %1" msgstr "%1 をミュート" #: contents/ui/ListItemBase.qml:235 #, kde-format msgctxt "Accessibility data on volume slider" msgid "Adjust volume for %1" msgstr "%1 の音量を調整" #: contents/ui/ListItemBase.qml:296 #, kde-format msgctxt "volume percentage" msgid "%1%" msgstr "%1%" #: contents/ui/ListItemBase.qml:316 #, kde-format msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string" msgid "100%" msgstr "100%" #: contents/ui/main.qml:32 #, kde-format msgid "Audio Volume" msgstr "音量" #: contents/ui/main.qml:43 contents/ui/main.qml:45 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Connection to the Sound Service Lost" msgstr "" #: contents/ui/main.qml:47 #, kde-format msgid "No output or input devices found" msgstr "入力や出力デバイスが見つかりません" #: contents/ui/main.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info reconnecting to pulseaudio" msgid "Trying to reconnect…" msgstr "" #: contents/ui/main.qml:68 #, kde-format msgid "Audio Muted" msgstr "ミュート済み" #: contents/ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "Volume at %1%" msgstr "音量 %1%" #: contents/ui/main.qml:81 #, kde-format msgid "Middle-click to unmute" msgstr "中クリックしてミュート解除" #: contents/ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Middle-click to mute all audio" msgstr "中クリックしてすべての音声をミュート" #: contents/ui/main.qml:83 #, kde-format msgid "Scroll to adjust volume" msgstr "スクロールして音量調整" #: contents/ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "Device name not found" msgstr "デバイスの名前が見つかりません" #: contents/ui/main.qml:299 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "デバイス" #: contents/ui/main.qml:306 #, kde-format msgid "Applications" msgstr "アプリケーション" #: contents/ui/main.qml:323 contents/ui/main.qml:325 contents/ui/main.qml:556 #, kde-format msgid "Force mute all playback devices" msgstr "すべての再生デバイスを強制的にミュート" #: contents/ui/main.qml:361 #, kde-format msgctxt "@action retry connecting to pulseaudio" msgid "Retry" msgstr "" #: contents/ui/main.qml:385 #, kde-format msgid "No applications playing or recording audio" msgstr "再生や録音をしているアプリケーションなし" #: contents/ui/main.qml:544 #, kde-format msgid "Raise maximum volume" msgstr "最大音量を上げる" #: contents/ui/main.qml:565 #, kde-format msgid "Show virtual devices" msgstr "仮想デバイスを表示" #: contents/ui/main.qml:575 #, kde-format msgid "&Configure Audio Devices…" msgstr "音声デバイスを設定(&C)..." #: contents/ui/StreamListItem.qml:25 #, kde-format msgid "Stream name not found" msgstr "ストリームの名前が見つかりません" #~ msgid "No output device" #~ msgstr "出力デバイスが見つかりません" #~ msgctxt "Device name (Battery percent)" #~ msgid "%1 (%2% Battery)" #~ msgstr "%1 (バッテリ %2%)" #~ msgid "Increase Volume" #~ msgstr "音量を上げる" #, fuzzy #~| msgid "Increase Volume" #~ msgctxt "@action shortcut" #~ msgid "Increase Volume by 1%" #~ msgstr "音量を上げる" #~ msgid "Decrease Volume" #~ msgstr "音量を下げる" #, fuzzy #~| msgid "Decrease Volume" #~ msgctxt "@action shortcut" #~ msgid "Decrease Volume by 1%" #~ msgstr "音量を下げる" #~ msgid "Mute" #~ msgstr "ミュート" #~ msgid "Increase Microphone Volume" #~ msgstr "マイクの音量を上げる" #~ msgid "Decrease Microphone Volume" #~ msgstr "マイクの音量を下げる" #~ msgid "Mute Microphone" #~ msgstr "マイクをミュート"