# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Jeff Huang , 2016. # pan93412 , 2019, 2020. # Chaoting Liu , 2021. # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kisaragi Hiu msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_activities5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-09 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-10 23:29+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Chinese \n" "Language: Traditional Chinese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.2\n" #: ui/ActivityEditor.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Activity Settings for %1" msgstr "%1 的活動設定" #: ui/ActivityEditor.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Create a New Activity" msgstr "建立新活動" #: ui/ActivityEditor.qml:26 #, kde-format msgctxt "@action:button as in, 'save changes'" msgid "Save" msgstr "儲存" #: ui/ActivityEditor.qml:57 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Icon:" msgstr "圖示:" #: ui/ActivityEditor.qml:68 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Name:" msgstr "名稱:" #: ui/ActivityEditor.qml:74 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Description:" msgstr "描述:" #: ui/ActivityEditor.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "While on this activity, allow:" msgstr "在這個活動中時,允許:" #: ui/ActivityEditor.qml:85 #, kde-format msgid "Tracking file and app use" msgstr "追蹤檔案與應用程式使用情形" #: ui/ActivityEditor.qml:91 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Automatically turning off the screen" msgstr "自動關閉螢幕" #: ui/ActivityEditor.qml:97 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Automatically shutting down or sleeping" msgstr "自動關機或睡眠" #: ui/ActivityEditor.qml:103 #, kde-format msgid "Shortcut for switching:" msgstr "切換快捷鍵:" #: ui/main.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Delete %1 activity" msgstr "刪除 %1 活動" #: ui/main.qml:74 #, kde-format msgid "Create New…" msgstr "建立新活動…" #: ui/main.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Delete Activity" msgstr "刪除活動" #: ui/main.qml:87 #, kde-format msgctxt "%1 is an activity name" msgid "Do you want to delete activity '%1'?" msgstr "您確定要刪除活動「%1」嗎?" #: ui/main.qml:94 #, kde-format msgid "Delete Activity" msgstr "刪除活動" #~ msgctxt "@info:tooltip" #~ msgid "Configure %1 activity" #~ msgstr "設定 %1 活動" #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "Privacy:" #~ msgstr "隱私:" #~ msgid "Do not track usage for this activity" #~ msgstr "請勿追蹤此活動的使用量" #~ msgid "Activities" #~ msgstr "活動" #~ msgid "" #~ "Error loading the QML files. Check your installation.\n" #~ "Missing %1" #~ msgstr "" #~ "載入 QML 檔時發生錯誤。請檢查您的安裝。\n" #~ "缺少了 %1" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Create" #~ msgstr "建立" #~ msgid "How many months keep the activity history" #~ msgstr "保留幾個月的活動記錄" #~ msgid "Which data to keep in activity history" #~ msgstr "哪些資料要在活動記錄中保留" #~ msgid "List of Applications whose activity history to save" #~ msgstr "要儲存其活動歷史記錄的應用程式列表" #~ msgid "List of Applications whose activity history not to save" #~ msgstr "不儲存其活動歷史記錄的應用程式列表" #~ msgid "Switching" #~ msgstr "切換" #~ msgid "Activity switching" #~ msgstr "活動切換" #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Walk through activities" #~ msgstr "瀏覽活動" #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Walk through activities (Reverse)" #~ msgstr "瀏覽活動(反向)" #~ msgid "Remember for each activity (needs restart)" #~ msgstr "為每個活動記住(需要重新啟動)" #~ msgid "Current virtual desktop:" #~ msgstr "目前虛擬桌面:" #~ msgid "Shortcuts:" #~ msgstr "快捷鍵:" #~ msgid "General" #~ msgstr "一般" #~ msgid "Privacy" #~ msgstr "隱私" #~ msgctxt "unlimited number of months" #~ msgid "Forever" #~ msgstr "永久" #~ msgid "Forget the last hour" #~ msgstr "忘記最後一小時的" #~ msgid "Forget the last two hours" #~ msgstr "忘記最後兩小時的" #~ msgid "Forget a day" #~ msgstr "忘記今天的" #~ msgid "Forget everything" #~ msgstr "全部忘記" #~ msgctxt "unit of time. months to keep the history" #~ msgid " month" #~ msgid_plural " months" #~ msgstr[0] "月" # msgctxt 是寫 "Keep history for 5 months.",直接翻成 "保留記錄 5 個月" 即可。 # # 因此這邊直接留白即可。 #~ msgctxt "for in 'keep history for 5 months'" #~ msgid "For " #~ msgstr " " #~ msgid "Cleared the activity history." #~ msgstr "已清除活動歷史記錄。" #~ msgid "Keep history:" #~ msgstr "保留歷史記錄:" #~ msgid "Clear History" #~ msgstr "清除歷史記錄" #~ msgid "For a&ll applications" #~ msgstr "所有應用程式(&L)" #~ msgid "&Do not remember" #~ msgstr "不要保留(&D)" #~ msgid "O&nly for specific applications:" #~ msgstr "僅指定的應用程式(&N):" #~ msgid "Remember opened documents:" #~ msgstr "記住已開啟的文件:" #~ msgid "Blacklist applications not on the list" #~ msgstr "將未在名單上的應用程式列入黑名單"