# translation of kcmkclock.po to Walloon # # Lorint Hendschel , 2002. # Pablo Saratxaga , 2003, 2004, 2007. # Jean Cayron , 2007, 2008, 2009, 2011. # Jean Cayron , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-16 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-17 15:41+0200\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" "Language: wa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Lorint Hendschel,Jean Cayron" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "LorintHendschel@skynet.be,jean.cayron@gmail.com" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: dateandtime.ui:37 #, kde-format msgid "Date and Time" msgstr "Date et eure" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto) #: dateandtime.ui:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set date and time &automatically:" msgid "Set date and time &automatically" msgstr "Defini &otomaticmint li date et l' eure:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeServerLabel) #: dateandtime.ui:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Time server:" msgid "&Time server:" msgstr "Sierveu d' eure :" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal) #: dateandtime.ui:102 #, kde-format msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year." msgstr "Chal vos ploz candjî li djoû, moes, et anêye del date do sistinme." #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: dateandtime.ui:145 #, kde-format msgid "Time Zone" msgstr "Coisse ås eures" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: dateandtime.ui:151 #, kde-format msgid "To change the local time zone, select your area from the list below." msgstr "" "Po candjî l' coisse ås eures coinrece, tchoezixhoz vosse redjon el djivêye " "chal pa dzo." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local) #: dateandtime.ui:174 #, kde-format msgid "Current local time zone:" msgstr "Coisse ås eures coinrece do moumint :" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KTreeWidgetSearchLine, tzonesearch) #: dateandtime.ui:184 #, kde-format msgid "Search…" msgstr "" #: dtime.cpp:61 #, kde-format msgid "" "No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to " "enable automatic updating of date and time." msgstr "" "Dji n' a trové nole usteye NTP. Astalez l' comande « ntpdate » oudon-bén " "« rdate » po mete èn alaedje li metaedje a djoû otomatike del date eyet d' " "l' eure." #: dtime.cpp:90 #, kde-format msgid "" "Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or " "seconds field to change the relevant value, either using the up and down " "buttons to the right or by entering a new value." msgstr "" "Chal vos ploz candjî li date di l' ôrlodje do sistinme. Clitchîz so les " "tchamps des eures, munutes ou segondes po candjî les valixhances, soeye-t i " "avou les botons fletches, soeye-t i tot tapant ene nouve valixhance." #: dtime.cpp:121 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Current local time zone:" msgctxt "%1 is name of time zone" msgid "Current local time zone: %1" msgstr "Coisse ås eures coinrece do moumint :" #: dtime.cpp:123 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Current local time zone: %1 (%2)" msgctxt "%1 is name of time zone, %2 is its abbreviation" msgid "Current local time zone: %1 (%2)" msgstr "Coisse ås eures coinrece do moumint: %1 (%2)" #: dtime.cpp:198 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org," #| "north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org" msgid "" "Public Time Server (pool.ntp.org), asia.pool.ntp.org, europe." "pool.ntp.org, north-america.pool.ntp.org, oceania.pool.ntp.org" msgstr "" "Sierveu d' eure publike (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org," "north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org" #: dtime.cpp:269 #, kde-format msgid "Unable to contact time server: %1." msgstr "Dji n' a savou m' raloyî å sierveu d' eure: %1." #: dtime.cpp:273 #, kde-format msgid "Can not set date." msgstr "Dji n' sai defini l' date." #: dtime.cpp:276 #, kde-format msgid "Error setting new time zone." msgstr "Åk n' a nén stî come dji definixheut ene novele coisse d' eurêye." #: dtime.cpp:276 #, kde-format msgid "Time zone Error" msgstr "Aroke pol coisse d' eurêye" #: dtime.cpp:294 #, kde-format msgid "" "

Date & Time

This system settings module can be used to set the " "system date and time. As these settings do not only affect you as a user, " "but rather the whole system, you can only change these settings when you " "start the System Settings as root. If you do not have the root password, but " "feel the system time should be corrected, please contact your system " "administrator." msgstr "" "

Date & eure

Ci module cial d' apontiaedje do sistinme pout esse " "eployî po defini li date et l' eure di l' ôrlodje do sistinme. Come ces " "apontiaedjes la n' afectèt nén seulmint vos mins tos les uzeus di " "l' éndjole, vos n' poloz candjî çoula ki cwand l' apontiaedje do sistinme di " "KDE est enondé pa root. Si vos n' kinoxhoz nén li scret da root, mins k' vos " "pinsez ki l' eure ou l' date do sistinme divèt esse candjeyes, atôtchîz " "l' manaedjeu do sistinme." #: k4timezonewidget.cpp:64 #, kde-format msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" msgid "Area" msgstr "" #: k4timezonewidget.cpp:64 #, kde-format msgctxt "Time zone" msgid "Region" msgstr "" #: k4timezonewidget.cpp:64 #, kde-format msgid "Comment" msgstr "" #: main.cpp:90 #, kde-format msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2" msgstr "Dji n' sai otintifyî/enonder l' faitindje : %1, %2" #: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" msgstr "" #: main.cpp:121 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unable to contact time server: %1." msgid "Unable to set current time" msgstr "Dji n' a savou m' raloyî å sierveu d' eure: %1." #: main.cpp:131 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unable to contact time server: %1." msgid "Unable to set timezone" msgstr "Dji n' a savou m' raloyî å sierveu d' eure: %1." #~ msgid "KDE Clock Control Module" #~ msgstr "Module di contrôle di l' ôrlodje di KDE" #~ msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani" #~ msgstr "© 1996 - 2001 Luca Montecchiani" #~ msgid "Luca Montecchiani" #~ msgstr "Luca Montecchiani" #~ msgid "Original author" #~ msgstr "Prumî oteur" #~ msgid "Paul Campbell" #~ msgstr "Paul Campbell" #~ msgid "Current Maintainer" #~ msgstr "Mintneu pol moumint" #~ msgid "Benjamin Meyer" #~ msgstr "Benjamin Meyer" #~ msgid "Added NTP support" #~ msgstr "Radjouté sopoirt NTP" #~ msgid "" #~ "

Date & Time

This control module can be used to set the system " #~ "date and time. As these settings do not only affect you as a user, but " #~ "rather the whole system, you can only change these settings when you " #~ "start the System Settings as root. If you do not have the root password, " #~ "but feel the system time should be corrected, please contact your system " #~ "administrator." #~ msgstr "" #~ "

Date & eure

Ci module di controle chal pout esse eployî po " #~ "defini li date et l' eure di l' ôrlodje do sistinme. Come ces " #~ "apontiaedjes la n' afectèt nén seulmint vos mins tos les uzeus di " #~ "l' éndjole, vos n' poloz candjî çoula ki cwand l' Apontiaedje do sistinme " #~ "di KDE est enondé pa root. Si vos n' kinoxhoz nén li scret da root, mins " #~ "k' vos pinsez ki l' eure ou l' date do sistinme divèt esse candjeyes, " #~ "atôchîz l' manaedjeu do sistinme." #~ msgid "kcmclock" #~ msgstr "kcmclock" #~ msgid "NTP" #~ msgstr "NTP" #~ msgid "Failed to set system date/time/time zone." #~ msgstr "" #~ "Li definixhaedje del date/eure/coisse d' eurêye do sistinme a fwait " #~ "berwete." #~ msgid "Date/Time Error" #~ msgstr "Aroke di date/eure"