# Translation of kcm_splashscreen.po to Ukrainian # Copyright (C) 2014-2020 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Yuri Chornoivan , 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_splashscreen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-28 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-30 06:56+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #: kcm.cpp:162 #, kde-format msgid "None" msgstr "Немає" #: kcm.cpp:165 #, kde-format msgid "No splash screen will be shown" msgstr "Не показувати вікна вітання" #: kcm.cpp:183 #, kde-format msgid "You cannot delete the currently selected splash screen" msgstr "Не можна вилучати поточне позначене вікно вітання" #. i18n: ectx: label, entry (engine), group (KSplash) #: splashscreensettings.kcfg:12 #, kde-format msgid "For future use" msgstr "Для наступного використання" #. i18n: ectx: label, entry (theme), group (KSplash) #: splashscreensettings.kcfg:16 #, kde-format msgid "Name of the current splash theme" msgstr "Назва поточної теми вікна вітання" #: ui/main.qml:30 #, kde-format msgid "&Get New…" msgstr "&Отримати нове…" #: ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "Failed to show the splash screen preview." msgstr "Не вдалося показати попередній перегляд вікна вітання." #: ui/main.qml:81 #, kde-format msgid "Preview Splash Screen" msgstr "Ескіз вікна вітання" #: ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "Uninstall" msgstr "Вилучити" #~ msgid "This module lets you choose the splash screen theme." #~ msgstr "За допомогою цього модуля ви зможете вибрати тему вікна вітання." #~ msgid "&Get New Splash Screens…" #~ msgstr "&Отримати нові вікна вітання…" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Юрій Чорноіван" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "yurchor@ukr.net" #~ msgid "Splash Screen" #~ msgstr "Вікно вітання" #~ msgid "Marco Martin" #~ msgstr "Marco Martin" #~ msgid "Get New Icons..." #~ msgstr "Отримати нові піктограми…" #~ msgid "Splash Screens" #~ msgstr "Вікна вітання" #~ msgid "Error" #~ msgstr "Помилка" #~ msgid "Choose the splash screen theme" #~ msgstr "Вибір теми вікна вітання Плазми" #~ msgid "Configure Splash screen details" #~ msgstr "Налаштовування параметрів вікна вітання"