# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Volkan Gezer , 2013, 2014, 2015, 2017, 2021. # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Emir SARI msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-15 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-18 18:50+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 24.02.0\n" "X-POOTLE-MTIME: 1413102230.000000\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format msgid "General" msgstr "Genel" #: package/contents/ui/code/tools.js:43 #, kde-format msgid "Remove from Favorites" msgstr "Sık Kullanılanlardan Kaldır" #: package/contents/ui/code/tools.js:47 #, kde-format msgid "Add to Favorites" msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle" #: package/contents/ui/code/tools.js:73 #, kde-format msgid "On All Activities" msgstr "Tüm Etkinliklerde" #: package/contents/ui/code/tools.js:123 #, kde-format msgid "On the Current Activity" msgstr "Yalnızca Geçerli Etkinlikte" #: package/contents/ui/code/tools.js:137 #, kde-format msgid "Show in Favorites" msgstr "Sık Kullanılanlarda Göster" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 #, kde-format msgid "Icon:" msgstr "Simge:" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog" msgid "Choose…" msgstr "Seç…" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default" msgid "Clear Icon" msgstr "Simgeyi Temizle" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:152 #, kde-format msgid "Show applications as:" msgstr "Uygulamaları göster:" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 #, kde-format msgid "Name only" msgstr "Yalnızca ad" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 #, kde-format msgid "Description only" msgstr "Yalnızca tanım" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 #, kde-format msgid "Name (Description)" msgstr "Ad (Açıklama)" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 #, kde-format msgid "Description (Name)" msgstr "Açıklama (Ad)" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:164 #, kde-format msgid "Behavior:" msgstr "Davranış:" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:166 #, kde-format msgid "Sort applications alphabetically" msgstr "Uygulamaları abecesel olarak sırala" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:174 #, kde-format msgid "Flatten sub-menus to a single level" msgstr "Tek bir düzeyde düzleştirilmiş alt menüler" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:182 #, kde-format msgid "Show icons on the root level of the menu" msgstr "Menünün kök düzeyindeki simgeleri göster" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 #, kde-format msgid "Show categories:" msgstr "Kategorileri göster:" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:195 #, kde-format msgid "Recent applications" msgstr "Son uygulamalar" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:196 #, kde-format msgid "Often used applications" msgstr "Sık kullanılan uygulamalar" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:203 #, kde-format msgid "Recent files" msgstr "Son dosyalar" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:204 #, kde-format msgid "Often used files" msgstr "Sık kullanılan dosyalar" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 #, kde-format msgid "Sort items in categories by:" msgstr "Ögeleri kategorilerde şuna göre sırala:" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:211 #, kde-format msgctxt "" "@item:inlistbox Sort items in categories by [Recently used | Often used]" msgid "Recently used" msgstr "Son kullanılanlar" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:211 #, kde-format msgctxt "" "@item:inlistbox Sort items in categories by [Recently used | Ofetn used]" msgid "Often used" msgstr "Sık kullanılan" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:221 #, kde-format msgid "Search:" msgstr "Ara:" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:223 #, kde-format msgid "Expand search to bookmarks, files and emails" msgstr "Aramayı yer imlerine, dosyalara ve e-postalara genişlet" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:231 #, kde-format msgid "Align search results to bottom" msgstr "Arama sonuçlarını aşağıya hizala" #: package/contents/ui/DashboardRepresentation.qml:227 #, kde-format msgid "Searching for '%1'" msgstr "“%1” aranıyor" #: package/contents/ui/DashboardRepresentation.qml:227 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder as in, 'start typing to initiate a search'" msgid "Type to search…" msgstr "Aramak için yaz…" #: package/contents/ui/DashboardRepresentation.qml:323 #, kde-format msgid "Favorites" msgstr "Sık Kullanılanlar" #: package/contents/ui/main.qml:247 #, kde-format msgid "Edit Applications…" msgstr "Uygulamaları Düzenle…" #~ msgid "Widgets" #~ msgstr "Araç Takımları" #~ msgid "Apps & Docs" #~ msgstr "Uygulamalar ve Belgeler" #~ msgid "Recent contacts" #~ msgstr "Son kullanılan kişiler" #~ msgid "Often used contacts" #~ msgstr "Sık kullanılan kişiler"