# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Serdar Soytetir , 2009, 2010, 2012. # H. İbrahim Güngör , 2010. # Volkan Gezer , 2014, 2017, 2021. # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Emir SARI msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_solid_actions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-08 01:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-23 15:20+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 24.11.70\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Serdar Soytetir" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "tulliana@gmail.com" #: ActionEditor.cpp:60 #, kde-format msgid "Editing Action '%1'" msgstr "“%1” Eylemi Düzenleniyor" #: ActionEditor.cpp:162 #, kde-format msgid "" "It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n" "Therefore, changes will not be applied." msgstr "" "Eylem adı, komut, simge veya koşul geçersiz görünüyor.\n" "Bu yüzden değişiklikler uygulanmayacak." #: ActionEditor.cpp:163 #, kde-format msgid "Invalid action" msgstr "Geçersiz eylem" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter) #: ActionEditor.ui:17 #, kde-format msgid "Edit Parameter" msgstr "Parametreyi Düzenle" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType) #: ActionEditor.ui:43 #, kde-format msgid "Parameter type:" msgstr "Parametre türü:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:51 #, kde-format msgid "Property Match" msgstr "Özellik Eşleşmesi" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:56 #, kde-format msgid "Content Conjunction" msgstr "İçerik Bağlantısı" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:61 #, kde-format msgid "Content Disjunction" msgstr "İçerik Ayrılığı" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:66 #, kde-format msgid "Device Interface Match" msgstr "Aygıt Arayüzü Eşleşmesi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType) #: ActionEditor.ui:96 #, kde-format msgid "Device type:" msgstr "Aygıt türü:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName) #: ActionEditor.ui:135 #, kde-format msgid "Value name:" msgstr "Değer adı:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbValueMatch) #: ActionEditor.ui:175 #, kde-format msgid "Equals" msgstr "Eşit" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbValueMatch) #: ActionEditor.ui:180 #, kde-format msgid "Contains" msgstr "İçeren" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset) #: ActionEditor.ui:208 #, kde-format msgid "Reset Parameter" msgstr "Parametreyi Sıfırla" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave) #: ActionEditor.ui:215 #, kde-format msgid "Save Parameter Changes" msgstr "Parametre Değişikliklerini Kaydet" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon) #: ActionEditor.ui:247 #, kde-format msgid "Action icon, click to change it" msgstr "Eylem dimgesi, değiştirmek için tıklayın" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, LeActionFriendlyName) #: ActionEditor.ui:254 #, kde-format msgid "Action name" msgstr "Eylem adı" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand) #: ActionEditor.ui:271 #, kde-format msgid "Command: " msgstr "Komut: " #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand) #: ActionEditor.ui:283 #, no-c-format, kde-format msgid "" "Command that will trigger the action\n" "This can include any or all of the following case insensitive expands:\n" "\n" "%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n" "%d: Path to the device node - Block devices only\n" "%i: The identifier of the device" msgstr "" "Eylemi tetikleyecek komut\n" "Aşağıdakilerden birini veya hepsini kapsayabilir:\n" "\n" "%f: Aygıtın bağlanma noktası — Yalnızca depolama aygıtları\n" "%d: Aygıt düğümü konumu — Yalnızca blok aygıtlar\n" "%i: Aygıt tanımlayıcısı" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree) #: ActionEditor.ui:300 #, kde-format msgid "Devices must match the following parameters for this action:" msgstr "Bu eylem için aygıtın şu parametrelerle örtüşmesi gerekiyor:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName) #: AddAction.ui:19 #, kde-format msgid "Action name:" msgstr "Eylem adı:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, LeActionName) #: AddAction.ui:26 #, kde-format msgid "Enter the name for your new action" msgstr "Yeni eyleminizin adını girin" #: DesktopFileGenerator.cpp:25 #, kde-format msgid "Solid Action Desktop File Generator" msgstr "Solid Eylemleri için Desktop Dosyası Oluşturucu" #: DesktopFileGenerator.cpp:27 #, kde-format msgid "" "Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface " "classes for translation" msgstr "" "Çeviri için Solid’in Aygıt Arayüzü sınıflarından kendiliğinden desktop " "dosyası oluşturmak için bir araç" #: DesktopFileGenerator.cpp:29 #, kde-format msgid "(c) 2009, Ben Cooksley" msgstr "© 2009, Ben Cooksley" #: DesktopFileGenerator.cpp:30 #, kde-format msgid "Ben Cooksley" msgstr "Ben Cooksley" #: DesktopFileGenerator.cpp:30 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Projeyi yürüten" #: PredicateItem.cpp:119 #, kde-format msgid "The device must be of the type %1" msgstr "Aygıt %1 tipinde olmalıdır" #: PredicateItem.cpp:122 #, kde-format msgid "Any of the contained properties must match" msgstr "İçerilen özelliklerden herhangi biri örtüşmelidir" #: PredicateItem.cpp:125 #, kde-format msgid "All of the contained properties must match" msgstr "Tüm içerilen özellikler örtüşmelidir" #: PredicateItem.cpp:134 #, kde-format msgid "The device property %1 must equal %2" msgstr "Aygıt özelliği %1 %2 ile eşit olmalıdır" #: PredicateItem.cpp:137 #, kde-format msgid "The device property %1 must contain %2" msgstr "Aygıt özelliği %1 %2 içermelidir" #: SolidActions.cpp:137 #, kde-format msgid "It appears that the predicate for this action is not valid." msgstr "Bu eylemin doğrulaması geçersiz görünüyor." #: SolidActions.cpp:137 #, kde-format msgid "Error Parsing Device Conditions" msgstr "Aygıt Durumu Ayrıştırılırken Bir Hata Oluştu" #: SolidActions.cpp:185 #, kde-format msgid "No Action Selected" msgstr "Hiçbir Eylem Seçilmedi" #: SolidActions.cpp:206 #, kde-format msgid "Cannot be deleted" msgstr "Silinemez" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbDeleteAction) #: SolidActions.ui:22 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Kaldır" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbEditAction) #: SolidActions.ui:29 #, kde-format msgid "Edit…" msgstr "Düzenle…" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbAddAction) #: SolidActions.ui:36 #, kde-format msgid "Add…" msgstr "Ekle…" #~ msgid "Solid Device Actions Editor" #~ msgstr "Solid Aygıt Eylemleri Düzenleyici" #~ msgid "Solid Device Actions Control Panel Module" #~ msgstr "Solid Aygıt Eylemleri Denetim Paneli Modülü" #~ msgid "(c) 2009, 2014 Solid Device Actions team" #~ msgstr "(c) 2009, 2014 Solid Aygıt Eylemleri ekibi" #~ msgid "Port to Plasma 5" #~ msgstr "Plasma 5'e dönüştür"