# translation of plasma_applet_pager.po to Thai # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sahachart Anukulkitch , 2007. # Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_pager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-11 22:18+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format msgid "General" msgstr "ค่าทั่วไป" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General" msgid "General:" msgstr "ค่าทั่วไป" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:40 #, kde-format msgid "Show window outlines" msgstr "" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:45 #, kde-format msgid "Show application icons on window outlines" msgstr "" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 #, kde-format msgid "Show only current screen" msgstr "" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:56 #, kde-format msgid "Navigation wraps around" msgstr "" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 #, kde-format msgid "Layout:" msgstr "" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:70 #, kde-format msgctxt "The pager layout" msgid "Default" msgstr "" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:70 #, kde-format msgid "Horizontal" msgstr "" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:70 #, kde-format msgid "Vertical" msgstr "" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Display text:" msgid "Text display:" msgstr "ข้อความที่แสดง:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:87 #, kde-format msgid "No text" msgstr "ไม่มีข้อความ" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 #, kde-format msgid "Activity number" msgstr "" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 #, kde-format msgid "Desktop number" msgstr "หมายเลขพื้นที่ทำงาน" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 #, kde-format msgid "Activity name" msgstr "" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 #, kde-format msgid "Desktop name" msgstr "ชื่อพื้นที่ทำงาน" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:117 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Selecting current desktop:" msgid "Selecting current Activity:" msgstr "กำลังเลือกพื้นที่ทำงานปัจจุบัน:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:117 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Selecting current desktop:" msgid "Selecting current virtual desktop:" msgstr "กำลังเลือกพื้นที่ทำงานปัจจุบัน:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:120 #, kde-format msgid "Does nothing" msgstr "ไม่ต้องทำอะไร" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shows desktop" msgid "Shows the desktop" msgstr "แสดงพื้นที่ทำงาน" #: package/contents/ui/main.qml:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "and 1 other" #| msgid_plural "and %1 others" msgid "…and %1 other window" msgid_plural "…and %1 other windows" msgstr[0] "และอื่น ๆ %1 ตัว" #: package/contents/ui/main.qml:353 #, fuzzy, kde-format #| msgid "One window:" #| msgid_plural "%1 windows:" msgid "%1 Window:" msgid_plural "%1 Windows:" msgstr[0] "%1 หน้าต่าง:" #: package/contents/ui/main.qml:365 #, kde-format msgid "%1 Minimized Window:" msgid_plural "%1 Minimized Windows:" msgstr[0] "" #: package/contents/ui/main.qml:441 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Desktop name" msgid "Desktop %1" msgstr "ชื่อพื้นที่ทำงาน" #: package/contents/ui/main.qml:442 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip %1 is the name of a virtual desktop or an activity" msgid "Switch to %1" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:586 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Show Activity Manager" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:592 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Add Virtual Desktop" msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Add Virtual Desktop" msgstr "เ&พิ่มพื้นที่ทำงานเสมือน" #: package/contents/ui/main.qml:598 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Remove Last Virtual Desktop" msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Remove Virtual Desktop" msgstr "&ลบพื้นที่ทำงานเสมือนตัวล่าสุด" #: package/contents/ui/main.qml:605 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Configure Virtual Desktops..." msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "&Configure Activities…" msgstr "&ปรับแต่งพื้นที่ทำงานเสมือน..." #: package/contents/ui/main.qml:610 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Configure Virtual Desktops..." msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Configure Virtual Desktops…" msgstr "&ปรับแต่งพื้นที่ทำงานเสมือน..." #, fuzzy #~| msgid "Configure Desktops..." #~ msgid "Configure Desktops..." #~ msgstr "ปรับแต่งพื้นที่ทำงาน..." #~ msgid "Shows the dashboard" #~ msgstr "แสดงแดชบอร์ด" #~ msgid "Display icons:" #~ msgstr "แสดงไอคอน:" #~ msgid "&Add Virtual Desktop" #~ msgstr "เ&พิ่มพื้นที่ทำงานเสมือน" #~ msgid "&Remove Last Virtual Desktop" #~ msgstr "&ลบพื้นที่ทำงานเสมือนตัวล่าสุด" #~ msgid "Configure Pager" #~ msgstr "ปรับแต่งตัวสลับพื้นที่ทำงาน" #~ msgid "Number of columns:" #~ msgstr "จำนวนคอลัมน์:" #~ msgid "Number of rows:" #~ msgstr "จำนวนแถว:" #~ msgid "Change the number of rows" #~ msgstr "เปลี่ยนจำนวนแถว" #~ msgid "None" #~ msgstr "ไม่มี" #~ msgid "What will appear when the mouse is over a desktop miniature" #~ msgstr "จะให้ปรากฏอะไรเมื่อเคลื่อนเมาส์มาอยู่เหนือ miniature ของพื้นที่ทำงาน"