# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Thanomsub Noppaburana , 2010. # Phuwanat Sakornsakolpat , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-08 01:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-23 12:51+0700\n" "Last-Translator: Phuwanat Sakornsakolpat \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "donga.nb@gmail.com" #: ActionEditor.cpp:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Editing Action %1" msgid "Editing Action '%1'" msgstr "แก้ไขการกระทำ %1" #: ActionEditor.cpp:162 #, kde-format msgid "" "It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n" "Therefore, changes will not be applied." msgstr "" "มันปรากฎขึ้นเพื่อแสดงว่า ชื่อของการกระทำ, คำสั่ง, ไอคอน หรือเงื่อนไข ใช้ไม่ได้หรือไม่ถูกต้อง\n" "ดังนั้น การแก้ไขต่าง ๆ จะไม่ถูกปรับใช้" #: ActionEditor.cpp:163 #, kde-format msgid "Invalid action" msgstr "การกระทำใช้ไม่ได้" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter) #: ActionEditor.ui:17 #, kde-format msgid "Edit Parameter" msgstr "แก้ไขพารามิเตอร์" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType) #: ActionEditor.ui:43 #, kde-format msgid "Parameter type:" msgstr "ชนิดของพารามิเตอร์:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:51 #, kde-format msgid "Property Match" msgstr "คุณสมบัติเข้าคู่กัน" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:56 #, kde-format msgid "Content Conjunction" msgstr "การรวมกันของเนื้อหา" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:61 #, kde-format msgid "Content Disjunction" msgstr "การแยกกันของเนื้อหา" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:66 #, kde-format msgid "Device Interface Match" msgstr "ส่วนเชื่อมต่ออุปกรณ์เข้าคู่กัน" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType) #: ActionEditor.ui:96 #, kde-format msgid "Device type:" msgstr "ประเภทของอุปกรณ์:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName) #: ActionEditor.ui:135 #, kde-format msgid "Value name:" msgstr "ชื่อของค่า:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbValueMatch) #: ActionEditor.ui:175 #, kde-format msgid "Equals" msgstr "เท่ากับ" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbValueMatch) #: ActionEditor.ui:180 #, kde-format msgid "Contains" msgstr "บรรจุอยู่" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset) #: ActionEditor.ui:208 #, kde-format msgid "Reset Parameter" msgstr "ตั้งค่าพารามิเตอร์ใหม่" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave) #: ActionEditor.ui:215 #, kde-format msgid "Save Parameter Changes" msgstr "จัดเก็บการเปลี่ยนแปลงของพารามิเตอร์" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon) #: ActionEditor.ui:247 #, kde-format msgid "Action icon, click to change it" msgstr "ไอคอนการกระทำ, คลิกเพื่อเปลี่ยนมัน" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, LeActionFriendlyName) #: ActionEditor.ui:254 #, kde-format msgid "Action name" msgstr "ชื่อการกระทำ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand) #: ActionEditor.ui:271 #, kde-format msgid "Command: " msgstr "คำสั่ง: " #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand) #: ActionEditor.ui:283 #, no-c-format, kde-format msgid "" "Command that will trigger the action\n" "This can include any or all of the following case insensitive expands:\n" "\n" "%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n" "%d: Path to the device node - Block devices only\n" "%i: The identifier of the device" msgstr "" "คำสั่งที่จะกระตุ้นการกระทำนี้\n" "ซึ่งมันจะถูกรวมการแยกแยะตัวพิมพ์ใหญ่/เล็กต่อไปนี้บางตัวหรือทั้งหมด:\n" "\n" "%f: จุดเมานท์ของอุปกรณ์ - อุปกรณ์จัดเก็บข้อมูลเท่านั้น\n" "%d: พาธไปยังโหนดอุปกรณ์ - อุปกรณ์แบบบล็อกเท่านั้น\n" "%i: ค่าแสดงตัวอุปกรณ์" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree) #: ActionEditor.ui:300 #, kde-format msgid "Devices must match the following parameters for this action:" msgstr "อุปกรณ์จะต้องเข้าคู่กับพารามิเตอร์ต่าง ๆ ต่อไปนี้ของการกระทำนี้:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName) #: AddAction.ui:19 #, kde-format msgid "Action name:" msgstr "ชื่อการกระทำ:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, LeActionName) #: AddAction.ui:26 #, kde-format msgid "Enter the name for your new action" msgstr "ป้อนชื่อของการกระทำใหม่ของคุณ" #: DesktopFileGenerator.cpp:25 #, kde-format msgid "Solid Action Desktop File Generator" msgstr "ตัวสร้างแฟ้มพื้นที่ทำงานการกระทำของ Solid" #: DesktopFileGenerator.cpp:27 #, kde-format msgid "" "Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface " "classes for translation" msgstr "เครื่องมือสร้างแฟ้มพื้นที่ทำงานจะส่วนติดต่อคลาสอุปกรณ์ผ่านทาง Solid" #: DesktopFileGenerator.cpp:29 #, kde-format msgid "(c) 2009, Ben Cooksley" msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2009, Ben Cooksley" #: DesktopFileGenerator.cpp:30 #, kde-format msgid "Ben Cooksley" msgstr "Ben Cooksley" #: DesktopFileGenerator.cpp:30 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "ผู้ดูแล" #: PredicateItem.cpp:119 #, kde-format msgid "The device must be of the type %1" msgstr "อุปกรณ์จะต้องเป็นประเภท %1" #: PredicateItem.cpp:122 #, kde-format msgid "Any of the contained properties must match" msgstr "คุณสมบัติต่าง ๆ บางค่าที่บรรจุอยู่ จะต้องเข้าคู่กัน" #: PredicateItem.cpp:125 #, kde-format msgid "All of the contained properties must match" msgstr "คุณสมบัติต่าง ๆ ทั้งหมดที่บรรจุอยู่ จะต้องเข้าคู่กัน" #: PredicateItem.cpp:134 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The devices property %1 must equal %2" msgid "The device property %1 must equal %2" msgstr "คุณสมบัติ %1 ของอุปกรณ์ต่าง ๆ จะต้องเท่ากับ %2" #: PredicateItem.cpp:137 #, kde-format msgid "The device property %1 must contain %2" msgstr "คุณสมบัติ %1 ของอุปกรณ์ จะต้องบรรจุ %2 อยู่" #: SolidActions.cpp:137 #, kde-format msgid "It appears that the predicate for this action is not valid." msgstr "มันปรากฎขึ้นเพื่อแสดงว่าการกระทำนี้ใช้ไม่ได้หรือไม่ถูกต้อง" #: SolidActions.cpp:137 #, kde-format msgid "Error Parsing Device Conditions" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการวิเคราะห์เงื่อนไขของอุปกรณ์" #: SolidActions.cpp:185 #, kde-format msgid "No Action Selected" msgstr "ยังไม่ได้เลือกการกระทำ" #: SolidActions.cpp:206 #, kde-format msgid "Cannot be deleted" msgstr "ไม่สามารถลบได้" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbDeleteAction) #: SolidActions.ui:22 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "ลบออก" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbEditAction) #: SolidActions.ui:29 #, kde-format msgid "Edit…" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbAddAction) #: SolidActions.ui:36 #, kde-format msgid "Add…" msgstr "" #~ msgid "Solid Device Actions Editor" #~ msgstr "เครื่องมือแก้ไขการกระทำกับอุปกรณ์ผ่านทาง Solid" #~ msgid "Solid Device Actions Control Panel Module" #~ msgstr "มอดูลควบคุมการกระทำกับอุปกรณ์ผ่านทาง Solid" #, fuzzy #~| msgid "(c) 2009 Solid Device Actions team" #~ msgid "(c) 2009, 2014 Solid Device Actions team" #~ msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2009 Solid Device Actions team" #~ msgid "Edit..." #~ msgstr "แก้ไข..." #~ msgid "Add..." #~ msgstr "เพิ่ม..."