# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package. # # Kishore G , 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-17 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-02 21:44+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.03.80\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "கோ. கிஷோர்" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "Kde-l10n-ta@kde.org" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceView) #: DeviceAutomounterKCM.ui:17 #, kde-format msgid "" "This list contains the storage devices known to the system. If \"Automount " "on Login\" is checked, the device will be automatically mounted even though " "\"Mount all removable media at login\" is unchecked. The same applies for " "\"Automount on Attach\"." msgstr "" "உங்கள் கணினிக்கு கிட்டுகின்ற சேமிப்பக சாதனங்கள் இப்பட்டியலில் இருக்கும். \"நுழையும்போது " "தானாக ஏற்று\" என்பது குறிக்கப்பட்டிருந்தால், \"நுழையும்போது அனைத்து கழற்றக்கூடிய " "சாதனங்களை ஏற்று\" என்பது குறிக்கப்படாத பட்சத்திலும் அச்சாதனம் தானாக ஏற்றப்படும். " "\"செருகும்போது தானாக ஏற்று\" என்ற தேர்வும் இவ்வாறு செயல்படும்." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, forgetDevice) #: DeviceAutomounterKCM.ui:54 #, kde-format msgid "" "Clicking this button causes the selected devices to be 'forgotten'. This is " "only useful if \"Only automatically mount removable media that has been " "manually mounted before\" is checked. Once a device is forgotten and the " "system is set to only automatically mount familiar devices, the device will " "not be automatically mounted." msgstr "" "இந்த பட்டனை அழுத்தினால், தேர்வு செய்த சாதனங்கள் 'மறக்கப்படும்'. \"இதற்கு முன் கைமுறையாக " "ஏற்றப்பட்ட கழற்றக்கூடிய சாதனங்களை மட்டும் தானாக ஏற்று\" என்பது குறிக்கப்பட்டுள்ள " "பட்சத்திலேயெ இது பயன்படும். 'நினைவில்' உள்ள சாதனங்களை மட்டும் ஏற்றும்படி கணினி " "அமைக்கப்பட்டிருந்தால், இப்போது மறக்கப்படும் சாதனங்கள் அடுத்த முறை தானாக ஏற்றப்படாது." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forgetDevice) #: DeviceAutomounterKCM.ui:57 #, kde-format msgid "Forget Device" msgstr "சாதனத்தை மற" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutomountUnknownDevices) #: DeviceAutomounterKCM.ui:67 #, kde-format msgid "" "When this is not checked, only remembered devices will be automatically " "mounted. A device is 'remembered' if it has ever been mounted before. For " "instance, plugging in a USB media player to charge is not sufficient to " "'remember' it - if the files are not accessed, it will not be automatically " "mounted the next time it is seen. Once they have been accessed, however, the " "device's contents will be automatically made available to the system." msgstr "" "இது குறிக்கப்படவில்லையெனில், நினைவில் உள்ள சாதனங்களே தானாக ஏற்றப்படும். ஒரு சாதனம் " "முன்பு ஏற்றப்பட்டிருந்தால், அது 'நினைவில்' உள்ளதாக கருதப்படும். எடுத்துக்காட்டாக, ஒரு USB " "ஊடக இயக்கியை செருகுதல் மட்டும் அதை நினைவில் கொள்வதற்கு போதுமான காரணமாகாது; அதில் உள்ள " "கோப்புகள் அணுகப்படவில்லையெனில், அது அடுத்த முறை செருகப்படும்போது தானாக ஏற்றப்படாது. " "ஒரு முறை ஒரு சாதனத்தில் உள்ள கோப்புகளை அணுகினால், அடுத்த முறை அது செருகப்படும்போது " "தானாக ஏற்றப்படும்." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutomountUnknownDevices) #: DeviceAutomounterKCM.ui:70 #, kde-format msgid "Automatically mount removable media that have never been mounted before" msgstr "இதற்கு முன் கைமுறையாக ஏற்றப்படாத கழற்றக்கூடிய சாதனங்களையும் தானாக ஏற்று" #: DeviceModel.cpp:52 #, kde-format msgid "Automount Device" msgstr "சாதனத்தை தானாக ஏற்று" #: DeviceModel.cpp:54 #, kde-format msgctxt "As in automount on login" msgid "On Login" msgstr "நுழையும்போது" #: DeviceModel.cpp:56 #, kde-format msgctxt "As in automount on attach" msgid "On Attach" msgstr "செருகும்போது" #: DeviceModel.cpp:258 #, kde-format msgid "All Devices" msgstr "அனைத்து சாதனங்கள்" #: DeviceModel.cpp:258 #, kde-format msgid "All Known Devices" msgstr "தெரிந்த அனைத்து சாதனங்கள்" #: DeviceModel.cpp:260 #, kde-format msgid "Attached Devices" msgstr "செருகியுள்ள சாதனங்கள்" #: DeviceModel.cpp:262 #, kde-format msgid "Disconnected Devices" msgstr "செருகப்படாத சாதனங்கள்" #: DeviceModel.cpp:298 DeviceModel.cpp:307 #, kde-format msgid "UDI: %1" msgstr "UDI: %1" #: DeviceModel.cpp:318 #, kde-format msgid "This device will be automatically mounted at login." msgstr "நுழையும்போது இந்த சாதனம் தானாக ஏற்றப்படும்." #: DeviceModel.cpp:318 #, kde-format msgid "This device will not be automatically mounted at login." msgstr "நுழையும்போது இந்த சாதனம் தானாக ஏற்றப்படாது." #: DeviceModel.cpp:326 #, kde-format msgid "This device will be automatically mounted when attached." msgstr "செருகும்போது இந்த சாதனம் தானாக ஏற்றப்படும்." #: DeviceModel.cpp:327 #, kde-format msgid "This device will not be automatically mounted when attached." msgstr "செருகும்போது இந்த சாதனம் தானாக ஏற்றப்படாது." #~ msgid "Device Automounter" #~ msgstr "தானியக்க சாதன ஏற்றி" #~ msgid "(c) 2009 Trever Fischer, (c) 2015 Kai Uwe Broulik" #~ msgstr "(c) 2009 டிரெவர் ஃபிஷர் (c) 2015 காய் ஊவே புரோலிக்" #~ msgid "Trever Fischer" #~ msgstr "டிரெவர் ஃபிஷர்" #~ msgid "Original Author" #~ msgstr "முதல் பதிப்பை இயற்றியவர்" #~ msgid "Kai Uwe Broulik" #~ msgstr "காய் ஊவே புரோலிக்" #~ msgid "Plasma 5 Port" #~ msgstr "பிளாஸ்மா 5-க்கான பதிப்பு" #~ msgid "" #~ "If any removable storage devices are connected to your system when you " #~ "login to your desktop, their contents will automatically be made " #~ "available to your system for other programs to read." #~ msgstr "" #~ "நீங்கள் பணிமேடையில் நுழையும்போது உங்கள் கணினியில் ஏதாவது கழற்றக்கூடிய சேமிப்பக " #~ "சாதனங்கள் இணைக்கப்பட்டிருந்தால், அவற்றின் உள்ளடக்கம் மற்ற செயலிகள் அணுகும் வகையில் தானாக " #~ "ஏற்றப்படும்." #~ msgid "Automatically mount removable medias at login" #~ msgstr "கழற்றக்கூடிய சாதனங்களை நுழையும்போது ஏற்று" #~ msgid "" #~ "When this is checked, the contents of any storage device will " #~ "automatically be made available to the system when it is plugged in or " #~ "attached." #~ msgstr "" #~ "இது குறிக்கப்பட்டிருந்தால், எந்த சேமிப்பக சாதனம் செருகப்படும்போது அல்லது " #~ "இணைக்கப்படும்போது அதன் உள்ளடக்கம் பிற செயலிகள் அணுகும் வகையில் ஏற்றப்படும்." #~ msgid "Automatically mount removable medias when attached" #~ msgstr "கழற்றக்கூடிய சாதனங்களை செருகும்போது ஏற்று" #~ msgid "Automatic mount" #~ msgstr "தானியங்கி ஏற்றம்" #~ msgid "" #~ "When this is unchecked, no device automounting of any kind will happen, " #~ "regardless of anything selected in the \"Device Overrides\" section." #~ msgstr "" #~ "இது குறிக்கப்படவில்லையெனில், எக்காரணத்தை கொண்டும் சேமிப்பக சாதனங்கள் தானாக ஏற்றப்படாது." #~ msgid "Enable automatic mounting of removable media" #~ msgstr "கழற்றக்கூடிய சாதனங்களை தானாக ஏற்று"