# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2019, 2020, 2021, 2022, 2024 Stefan Asserhäll msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-21 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-21 11:42+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #: app/emojier.cpp:75 app/emojier.cpp:77 #, kde-format msgid "Emoji Selector" msgstr "Väljare av emoji" #: app/emojier.cpp:79 #, kde-format msgid "(C) 2019 Aleix Pol i Gonzalez" msgstr "© 2019 Aleix Pol i Gonzalez" #: app/emojier.cpp:81 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Stefan Asserhäll" #: app/emojier.cpp:81 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@gmail.com" #: app/emojier.cpp:96 #, kde-format msgid "Replace an existing instance" msgstr "Ersätt en befintlig instans" #: app/ui/CategoryPage.qml:35 app/ui/Emojier.qml:62 #, kde-format msgid "Search" msgstr "Sök" #: app/ui/CategoryPage.qml:86 #, kde-format msgid "Clear History" msgstr "Rensa historik" #: app/ui/CategoryPage.qml:112 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Copy Character" msgstr "Kopiera tecken" #: app/ui/CategoryPage.qml:115 app/ui/CategoryPage.qml:123 #: app/ui/Emojier.qml:40 #, kde-format msgid "%1 copied to the clipboard" msgstr "%1 kopierad till klippbordet" #: app/ui/CategoryPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Copy Description" msgstr "Kopiera beskrivning" #: app/ui/CategoryPage.qml:210 #, kde-format msgid "No recent Emojis" msgstr "Inga färska emoji" #: app/ui/Emojier.qml:46 #, kde-format msgid "Recent" msgstr "Senaste" #: app/ui/Emojier.qml:78 #, kde-format msgid "All" msgstr "Alla" #: app/ui/Emojier.qml:89 #, kde-format msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: emojicategory.cpp:14 msgctxt "Emoji Category" msgid "Smileys and Emotion" msgstr "Smilisar och känslor" #: emojicategory.cpp:15 msgctxt "Emoji Category" msgid "People and Body" msgstr "Person och kropp" #: emojicategory.cpp:16 msgctxt "Emoji Category" msgid "Component" msgstr "Komponent" #: emojicategory.cpp:17 msgctxt "Emoji Category" msgid "Animals and Nature" msgstr "Djur och natur" #: emojicategory.cpp:18 msgctxt "Emoji Category" msgid "Food and Drink" msgstr "Mat och dryck" #: emojicategory.cpp:19 msgctxt "Emoji Category" msgid "Travel and Places" msgstr "Resor och platser" #: emojicategory.cpp:20 msgctxt "Emoji Category" msgid "Activities" msgstr "Aktiviteter" #: emojicategory.cpp:21 msgctxt "Emoji Category" msgid "Objects" msgstr "Objekt" #: emojicategory.cpp:22 msgctxt "Emoji Category" msgid "Symbols" msgstr "Symboler" #: emojicategory.cpp:23 msgctxt "Emoji Category" msgid "Flags" msgstr "Flaggor" #~ msgid "Search…" #~ msgstr "Sök…" #~ msgid "Search..." #~ msgstr "Sök..."