# translation of kcm_solid_actions.po to Swedish # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Stefan Asserhäll , 2009, 2010, 2011, 2014, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_solid_actions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-08 01:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-27 18:52+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Stefan Asserhäll" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@gmail.com" #: ActionEditor.cpp:60 #, kde-format msgid "Editing Action '%1'" msgstr "Redigeringsåtgärd '%1'" #: ActionEditor.cpp:162 #, kde-format msgid "" "It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n" "Therefore, changes will not be applied." msgstr "" "Det verkar som om åtgärdens namn, kommando, ikon eller villkor inte är " "giltiga.\n" "Därför kommer inte ändringarna att verkställas" #: ActionEditor.cpp:163 #, kde-format msgid "Invalid action" msgstr "Ogiltig åtgärd" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter) #: ActionEditor.ui:17 #, kde-format msgid "Edit Parameter" msgstr "Redigera parameter" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType) #: ActionEditor.ui:43 #, kde-format msgid "Parameter type:" msgstr "Parametertyp:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:51 #, kde-format msgid "Property Match" msgstr "Egenskap matchar" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:56 #, kde-format msgid "Content Conjunction" msgstr "Innehållskonjunktion" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:61 #, kde-format msgid "Content Disjunction" msgstr "Innehållsdisjunktion" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:66 #, kde-format msgid "Device Interface Match" msgstr "Enhetsgränssnitt matchar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType) #: ActionEditor.ui:96 #, kde-format msgid "Device type:" msgstr "Enhetstyp:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName) #: ActionEditor.ui:135 #, kde-format msgid "Value name:" msgstr "Värdenamn:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbValueMatch) #: ActionEditor.ui:175 #, kde-format msgid "Equals" msgstr "Är lika med" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbValueMatch) #: ActionEditor.ui:180 #, kde-format msgid "Contains" msgstr "Innehåller" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset) #: ActionEditor.ui:208 #, kde-format msgid "Reset Parameter" msgstr "Återställ parameter" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave) #: ActionEditor.ui:215 #, kde-format msgid "Save Parameter Changes" msgstr "Spara parameterändringar" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon) #: ActionEditor.ui:247 #, kde-format msgid "Action icon, click to change it" msgstr "Åtgärdsikon, klicka för att ändra den" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, LeActionFriendlyName) #: ActionEditor.ui:254 #, kde-format msgid "Action name" msgstr "Åtgärdsnamn" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand) #: ActionEditor.ui:271 #, kde-format msgid "Command: " msgstr "Kommando: " #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand) #: ActionEditor.ui:283 #, no-c-format, kde-format msgid "" "Command that will trigger the action\n" "This can include any or all of the following case insensitive expands:\n" "\n" "%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n" "%d: Path to the device node - Block devices only\n" "%i: The identifier of the device" msgstr "" "Kommando som utför åtgärden.\n" "Det kan omfatta någon eller alla följande skiftlägesokänsliga " "platsmarkörer:\n" "\n" "%f: Enhetens monteringsplats, bara för lagringsenheter\n" "%d: Sökväg till enhetens nod, bara för blockenheter\n" "%i: Enhetens identifierare" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree) #: ActionEditor.ui:300 #, kde-format msgid "Devices must match the following parameters for this action:" msgstr "Enheter måste matcha följande parametrar för åtgärden:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName) #: AddAction.ui:19 #, kde-format msgid "Action name:" msgstr "Åtgärdsnamn:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, LeActionName) #: AddAction.ui:26 #, kde-format msgid "Enter the name for your new action" msgstr "Ange namn på den nya åtgärden" #: DesktopFileGenerator.cpp:25 #, kde-format msgid "Solid Action Desktop File Generator" msgstr "Generator av skrivbordsfiler med åtgärder från Solid" #: DesktopFileGenerator.cpp:27 #, kde-format msgid "" "Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface " "classes for translation" msgstr "" "Verktyg för att automatiskt skapa skrivbordsfiler från Solids " "enhetsgränssnittsklasser för översättning" #: DesktopFileGenerator.cpp:29 #, kde-format msgid "(c) 2009, Ben Cooksley" msgstr "© 2009, Ben Cooksley" #: DesktopFileGenerator.cpp:30 #, kde-format msgid "Ben Cooksley" msgstr "Ben Cooksley" #: DesktopFileGenerator.cpp:30 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Utvecklare" #: PredicateItem.cpp:119 #, kde-format msgid "The device must be of the type %1" msgstr "Enheten måste ha typen %1" #: PredicateItem.cpp:122 #, kde-format msgid "Any of the contained properties must match" msgstr "Något av egenskaperna som ingår måste matcha" #: PredicateItem.cpp:125 #, kde-format msgid "All of the contained properties must match" msgstr "Alla egenskaper som ingår måste matcha" #: PredicateItem.cpp:134 #, kde-format msgid "The device property %1 must equal %2" msgstr "Enhetens egenskap %1 måste vara lika med %2" #: PredicateItem.cpp:137 #, kde-format msgid "The device property %1 must contain %2" msgstr "Enhetens egenskap %1 måste innehålla %2" #: SolidActions.cpp:137 #, kde-format msgid "It appears that the predicate for this action is not valid." msgstr "Det verkar som predikatet för åtgärden inte är giltigt." #: SolidActions.cpp:137 #, kde-format msgid "Error Parsing Device Conditions" msgstr "Fel vid tolkning av enhetsvillkor" #: SolidActions.cpp:185 #, kde-format msgid "No Action Selected" msgstr "Ingen åtgärd markerad" #: SolidActions.cpp:206 #, kde-format msgid "Cannot be deleted" msgstr "Kan inte tas bort" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbDeleteAction) #: SolidActions.ui:22 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbEditAction) #: SolidActions.ui:29 #, kde-format msgid "Edit…" msgstr "Redigera…" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbAddAction) #: SolidActions.ui:36 #, kde-format msgid "Add…" msgstr "Lägg till…" #~ msgid "Solid Device Actions Editor" #~ msgstr "Solid editor för enhetsåtgärder" #~ msgid "Solid Device Actions Control Panel Module" #~ msgstr "Solid kontrollpanelmodul för enhetsåtgärder" #~ msgid "(c) 2009, 2014 Solid Device Actions team" #~ msgstr "© 2009, 2014 Solid-enhetsåtgärdsgruppen" #~ msgid "Port to Plasma 5" #~ msgstr "Konvertering till Plasma 5" #~ msgid "Edit..." #~ msgstr "Redigera..." #~ msgid "Add..." #~ msgstr "Lägg till..." #~ msgid "Contains Other Requirements" #~ msgstr "Innehåller andra krav" #~ msgid "Is A Requirement" #~ msgstr "Är ett krav" #~ msgid "Logic type:" #~ msgstr "Logiktyp:" #~ msgid "All Contained Requirements Must Match" #~ msgstr "Alla ingående krav måste matcha" #~ msgid "Any Contained Required Must Match" #~ msgstr "Något ingående krav måste matcha" #~ msgid "Restriction type:" #~ msgstr "Begränsningstyp:" #~ msgid "Is Value Type" #~ msgstr "Är värdetyp" #~ msgid "Compare Value To" #~ msgstr "Jämför värde med" #~ msgid "Does Not Equal" #~ msgstr "Är inte lika med" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Add a new requirement" #~ msgstr "Lägg till ett nytt krav" #~ msgid "Edit current requirement" #~ msgstr "Redigering nuvarande krav" #~ msgid "Remove current requirement" #~ msgstr "Ta bort nuvarande krav" #~ msgid "" #~ "It appears that the device conditions for this action are not valid. \n" #~ "If you previously used this utility to make changes, please revert them " #~ "and file a bug" #~ msgstr "" #~ "Det verkar som om enhetsvillkoren för åtgärden inte är giltiga.\n" #~ "Om du tidigare använt det här verktyget för att göra ändringar, återställ " #~ "dem och skicka in en felrapport" #~ msgid "Editing Requirement" #~ msgstr "Redigering av krav"