# Translation of kcmkclock.po into Serbian. # Milos Nikolic , 2000. # Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. # Chusslove Illich , 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2015, 2017. # Dalibor Djuric , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-16 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:58+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Toplica Tanasković" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "toptan@kde.org.yu" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: dateandtime.ui:37 #, kde-format msgid "Date and Time" msgstr "Datum i vreme" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto) #: dateandtime.ui:45 #, kde-format msgid "Set date and time &automatically" msgstr "Postavi datum i vreme &automatski" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeServerLabel) #: dateandtime.ui:62 #, kde-format msgid "&Time server:" msgstr "&Server vremena:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal) #: dateandtime.ui:102 #, kde-format msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year." msgstr "Ovde možete promeniti dan, mesec i godinu sistemskog datuma." #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: dateandtime.ui:145 #, kde-format msgid "Time Zone" msgstr "Vremenska zona" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: dateandtime.ui:151 #, kde-format msgid "To change the local time zone, select your area from the list below." msgstr "" "Za promenu lokalne vremenske zone, izaberite područje sa donjeg spiska." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local) #: dateandtime.ui:174 #, kde-format msgid "Current local time zone:" msgstr "Trenutna lokalna vremenska zona:" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KTreeWidgetSearchLine, tzonesearch) #: dateandtime.ui:184 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search" msgid "Search…" msgstr "Traži" #: dtime.cpp:61 #, kde-format msgid "" "No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to " "enable automatic updating of date and time." msgstr "" "Nije nađena nijedna NTP alatka. Instalirajte naredbu ntpdate ili rdate da " "biste aktivirali automatsko ažuriranje datuma i vremena." #: dtime.cpp:90 #, kde-format msgid "" "Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or " "seconds field to change the relevant value, either using the up and down " "buttons to the right or by entering a new value." msgstr "" "Ovde možete promeniti sistemsko vreme. Kliknite na polje za časove, minute " "ili sekunde da biste promenili vrednost, ili kliktanjem na dugmad gore/dole, " "ili upisivanjem vrednosti." #: dtime.cpp:121 #, kde-format msgctxt "%1 is name of time zone" msgid "Current local time zone: %1" msgstr "Trenutna lokalna vremenska zona: %1" #: dtime.cpp:123 #, kde-format msgctxt "%1 is name of time zone, %2 is its abbreviation" msgid "Current local time zone: %1 (%2)" msgstr "Trenutna lokalna vremenska zona: %1 (%2)" #: dtime.cpp:198 #, kde-format msgid "" "Public Time Server (pool.ntp.org), asia.pool.ntp.org, europe." "pool.ntp.org, north-america.pool.ntp.org, oceania.pool.ntp.org" msgstr "" "Javni server vremena (pool.ntp.org), asia.pool.ntp.org, europe.pool.ntp.org, " "north-america.pool.ntp.org, oceania.pool.ntp.org" #: dtime.cpp:269 #, kde-format msgid "Unable to contact time server: %1." msgstr "Ne mogu da stupim u vezu sa serverom: %1" #: dtime.cpp:273 #, kde-format msgid "Can not set date." msgstr "Ne mogu da postavim datum." #: dtime.cpp:276 #, kde-format msgid "Error setting new time zone." msgstr "Greška u postavljanju nove vremenske zone." #: dtime.cpp:276 #, kde-format msgid "Time zone Error" msgstr "Greška vremenske zone" #: dtime.cpp:294 #, kde-format msgid "" "

Date & Time

This system settings module can be used to set the " "system date and time. As these settings do not only affect you as a user, " "but rather the whole system, you can only change these settings when you " "start the System Settings as root. If you do not have the root password, but " "feel the system time should be corrected, please contact your system " "administrator." msgstr "" "

Datum i vreme

Ovim modulom Sistemskih postavki podešavate " "datum i vreme na sistemu. Kako ove postavke ne samo što utiču na vas kao " "korisnika, već i na ceo sistem, možete ih izmeniti samo ako pokrenete " "Sistemske postavke kao koren. Ako nemate korenu lozinku, a mislite da bi " "sistemsko vreme trebalo da bude izmenjeno, obratite se sistem-administratoru." "

" #: k4timezonewidget.cpp:64 #, kde-format msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" msgid "Area" msgstr "" #: k4timezonewidget.cpp:64 #, kde-format msgctxt "Time zone" msgid "Region" msgstr "" #: k4timezonewidget.cpp:64 #, kde-format msgid "Comment" msgstr "" #: main.cpp:90 #, kde-format msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2" msgstr "Ne mogu da se autentifikujem ili izvršim radnju: %1, %2" #: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" msgstr "Ne mogu izmenim NTP postavke." #: main.cpp:121 #, kde-format msgid "Unable to set current time" msgstr "Ne mogu da postavim trenutno vreme." #: main.cpp:131 #, kde-format msgid "Unable to set timezone" msgstr "Ne mogu da postavim vremensku zonu." #~ msgid "KDE Clock Control Module" #~ msgstr "" #~ "KDE‑ov kontrolni modul sata|/|$[svojstva dat 'KDE‑ovom kontrolnom modulu " #~ "sata']" #~ msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani" #~ msgstr "© 1996-2001, Luka Montekijani" #~ msgid "Luca Montecchiani" #~ msgstr "Luka Montekijani" #~ msgid "Original author" #~ msgstr "prvobitni autor" #~ msgid "Paul Campbell" #~ msgstr "Pol Kempbel" #~ msgid "Current Maintainer" #~ msgstr "trenutni održavalac" #~ msgid "Benjamin Meyer" #~ msgstr "Bendžamin K. Mejer" #~ msgid "Added NTP support" #~ msgstr "dodao podršku za NTP" #~ msgid "" #~ "

Date & Time

This control module can be used to set the system " #~ "date and time. As these settings do not only affect you as a user, but " #~ "rather the whole system, you can only change these settings when you " #~ "start the System Settings as root. If you do not have the root password, " #~ "but feel the system time should be corrected, please contact your system " #~ "administrator." #~ msgstr "" #~ "

Datum i vreme

Ovim kontrolnim modulom podešavate datum i " #~ "vreme na sistemu. Kako ove postavke ne samo što utiču na vas kao " #~ "korisnika, već i na ceo sistem, možete ih izmeniti samo ako pokrenete " #~ "Sistemske postavke kao koren. Ako nemate korenu lozinku, a mislite da bi " #~ "sistemsko vreme trebalo da bude izmenjeno, obratite se sistem-" #~ "administratoru.

"