# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po to Slovak # Jozef Vydra , 2008. # Peter Mihalik , 2008, 2009. # Michal Sulek , 2009. # Roman Paholík , 2013, 2014, 2016. # Mthw , 2018, 2019. # Matej Mrenica , 2019, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.pager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-22 17:51+0100\n" "Last-Translator: Matej Mrenica \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 22.11.80\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format msgid "General" msgstr "Všeobecné" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 #, kde-format msgid "General:" msgstr "Všeobecné:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show application icons on window outlines" msgid "Show window outlines" msgstr "Zobraziť ikony aplikácií na obrysoch okien" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:45 #, kde-format msgid "Show application icons on window outlines" msgstr "Zobraziť ikony aplikácií na obrysoch okien" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 #, kde-format msgid "Show only current screen" msgstr "Zobraziť iba aktuálnu obrazovku" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:56 #, kde-format msgid "Navigation wraps around" msgstr "Navigácia stránok sa vracia na začiatok" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 #, kde-format msgid "Layout:" msgstr "Rozloženie:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:70 #, kde-format msgctxt "The pager layout" msgid "Default" msgstr "Predvolené" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:70 #, kde-format msgid "Horizontal" msgstr "Horizontálne" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:70 #, kde-format msgid "Vertical" msgstr "Vertikálne" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:84 #, kde-format msgid "Text display:" msgstr "Zobrazenie textu:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:87 #, kde-format msgid "No text" msgstr "Žiadny text" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 #, kde-format msgid "Activity number" msgstr "Číslo aktivity" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 #, kde-format msgid "Desktop number" msgstr "Číslo plochy" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 #, kde-format msgid "Activity name" msgstr "Názov aktivity" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 #, kde-format msgid "Desktop name" msgstr "Názov plochy" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:117 #, kde-format msgid "Selecting current Activity:" msgstr "Výber aktuálnej aktivity:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:117 #, kde-format msgid "Selecting current virtual desktop:" msgstr "Výber aktuálnej virtuálnej plochy:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:120 #, kde-format msgid "Does nothing" msgstr "Nerobí nič" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 #, kde-format msgid "Shows the desktop" msgstr "Zobrazí plochu" #: package/contents/ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "…and %1 other window" msgid_plural "…and %1 other windows" msgstr[0] "...a %1 iné okno" msgstr[1] "...a %1 iné okná" msgstr[2] "...a %1 iné okien" #: package/contents/ui/main.qml:353 #, kde-format msgid "%1 Window:" msgid_plural "%1 Windows:" msgstr[0] "%1 okno:" msgstr[1] "%1 okná:" msgstr[2] "%1 okien:" #: package/contents/ui/main.qml:365 #, kde-format msgid "%1 Minimized Window:" msgid_plural "%1 Minimized Windows:" msgstr[0] "%1 minimalizované okno:" msgstr[1] "%1 minimalizované okná:" msgstr[2] "%1 minimalizované okien:" #: package/contents/ui/main.qml:441 #, kde-format msgid "Desktop %1" msgstr "Plocha %1" #: package/contents/ui/main.qml:442 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip %1 is the name of a virtual desktop or an activity" msgid "Switch to %1" msgstr "Prepnúť na %1" #: package/contents/ui/main.qml:586 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show Activity Manager…" msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Show Activity Manager" msgstr "Ukázať správcu aktivít..." #: package/contents/ui/main.qml:592 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Virtual Desktop" msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Add Virtual Desktop" msgstr "Pridať virtuálnu plochu" #: package/contents/ui/main.qml:598 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Virtual Desktop" msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Remove Virtual Desktop" msgstr "Odstrániť virtuálnu plochu" #: package/contents/ui/main.qml:605 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure Virtual Desktops…" msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "&Configure Activities…" msgstr "Nastaviť virtuálne plochy..." #: package/contents/ui/main.qml:610 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure Virtual Desktops…" msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Configure Virtual Desktops…" msgstr "Nastaviť virtuálne plochy..." #~ msgid "Activate %1" #~ msgstr "Aktivovať %1" #~ msgid "Icons" #~ msgstr "Ikony" #~ msgid "Shows the dashboard" #~ msgstr "Zobrazí nástenku" #~ msgid "Display icons:" #~ msgstr "Zobraziť ikony:" #~ msgid "&Add Virtual Desktop" #~ msgstr "Prid&ať virtuálnu plochu" #~ msgid "&Remove Last Virtual Desktop" #~ msgstr "Ods&trániť poslednú virtuálnu plochu"