# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Alexander Potashev , 2009, 2010, 2011, 2016. # Yuri Efremov , 2011. # Alexander Yavorsky , 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-17 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-22 22:05+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Александр Поташев" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "aspotashev@gmail.com" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceView) #: DeviceAutomounterKCM.ui:17 #, kde-format msgid "" "This list contains the storage devices known to the system. If \"Automount " "on Login\" is checked, the device will be automatically mounted even though " "\"Mount all removable media at login\" is unchecked. The same applies for " "\"Automount on Attach\"." msgstr "" "Это список внешних носителей информации, известных системе. Если отмечен " "пункт «Монтировать при входе в систему», устройство будет автоматически " "монтировано даже если пункт «Монтировать все внешние носители при входе в " "систему» не отмечен. Аналогично действует пункт «Монтировать при " "подключении»." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, forgetDevice) #: DeviceAutomounterKCM.ui:54 #, kde-format msgid "" "Clicking this button causes the selected devices to be 'forgotten'. This is " "only useful if \"Only automatically mount removable media that has been " "manually mounted before\" is checked. Once a device is forgotten and the " "system is set to only automatically mount familiar devices, the device will " "not be automatically mounted." msgstr "" "При нажатии этой кнопки система «забудет» о выбранных носителях информации. " "Это может быть полезно только если отмечен пункт «Автоматически монтировать " "только те носители, которые были ранее монтированы вручную». Если этот пункт " "отмечен, и носитель объявлен забытым, носитель не будет автоматически " "монтироваться." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forgetDevice) #: DeviceAutomounterKCM.ui:57 #, kde-format msgid "Forget Device" msgstr "Забыть о носителе информации" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutomountUnknownDevices) #: DeviceAutomounterKCM.ui:67 #, kde-format msgid "" "When this is not checked, only remembered devices will be automatically " "mounted. A device is 'remembered' if it has ever been mounted before. For " "instance, plugging in a USB media player to charge is not sufficient to " "'remember' it - if the files are not accessed, it will not be automatically " "mounted the next time it is seen. Once they have been accessed, however, the " "device's contents will be automatically made available to the system." msgstr "" "Если этот пункт не отмечен, KDE будет автоматически монтировать только " "носители информации, которые она помнит. Носитель «запоминается», если он " "был хотя бы один раз смонтирован. Если носитель был подсоединён, но не был " "смонтирован (например, если вы подключили аудиоплеер, чтобы зарядить его), " "KDE не будет автоматически его монтировать при последующих подключениях." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutomountUnknownDevices) #: DeviceAutomounterKCM.ui:70 #, kde-format msgid "Automatically mount removable media that have never been mounted before" msgstr "" "Автоматически монтировать те носители, которые никогда ранее не были " "смонтированы вручную" #: DeviceModel.cpp:52 #, kde-format msgid "Automount Device" msgstr "Автоматически монтировать устройство" #: DeviceModel.cpp:54 #, kde-format msgctxt "As in automount on login" msgid "On Login" msgstr "При входе в систему" #: DeviceModel.cpp:56 #, kde-format msgctxt "As in automount on attach" msgid "On Attach" msgstr "При подключении" #: DeviceModel.cpp:258 #, kde-format msgid "All Devices" msgstr "Все устройства" #: DeviceModel.cpp:258 #, kde-format msgid "All Known Devices" msgstr "Все известные устройства" #: DeviceModel.cpp:260 #, kde-format msgid "Attached Devices" msgstr "Подключённые носители информации" #: DeviceModel.cpp:262 #, kde-format msgid "Disconnected Devices" msgstr "Отключённые носители информации" #: DeviceModel.cpp:298 DeviceModel.cpp:307 #, kde-format msgid "UDI: %1" msgstr "UDI: %1" #: DeviceModel.cpp:318 #, kde-format msgid "This device will be automatically mounted at login." msgstr "Этот носитель будет автоматически монтироваться при входе в систему." #: DeviceModel.cpp:318 #, kde-format msgid "This device will not be automatically mounted at login." msgstr "" "Этот носитель не будет автоматически монтироваться при входе в систему." #: DeviceModel.cpp:326 #, kde-format msgid "This device will be automatically mounted when attached." msgstr "Этот носитель будет автоматически монтироваться при подключении." #: DeviceModel.cpp:327 #, kde-format msgid "This device will not be automatically mounted when attached." msgstr "Этот носитель не будет автоматически монтироваться при подключении." #~ msgid "Device Automounter" #~ msgstr "Подключение внешних носителей" #~ msgid "(c) 2009 Trever Fischer, (c) 2015 Kai Uwe Broulik" #~ msgstr "" #~ "© Trever Fischer, 2009\n" #~ "© Kai Uwe Broulik, 2015" #~ msgid "Trever Fischer" #~ msgstr "Trever Fischer" #~ msgid "Original Author" #~ msgstr "Первоначальный автор" #~ msgid "Kai Uwe Broulik" #~ msgstr "Kai Uwe Broulik" #~ msgid "Plasma 5 Port" #~ msgstr "Перенос в Plasma 5" #~ msgid "" #~ "If any removable storage devices are connected to your system when you " #~ "login to your desktop, their contents will automatically be made " #~ "available to your system for other programs to read." #~ msgstr "" #~ "Если какие-то носители информации были подключены в момент вашего входа в " #~ "систему, KDE автоматически примонтирует их к файловой системе." #~ msgid "Automatically mount removable medias at login" #~ msgstr "Монтировать внешние носители при входе в систему" #~ msgid "" #~ "When this is checked, the contents of any storage device will " #~ "automatically be made available to the system when it is plugged in or " #~ "attached." #~ msgstr "" #~ "Если этот пункт отмечен, KDE будет автоматически монтировать внешние " #~ "носители информации при их подключении." #~ msgid "Automatically mount removable medias when attached" #~ msgstr "Автоматически монтировать внешние носители при их подключении" #~ msgid "Automatic mount" #~ msgstr "Подключаемые автоматически" #~ msgid "" #~ "When this is unchecked, no device automounting of any kind will happen, " #~ "regardless of anything selected in the \"Device Overrides\" section." #~ msgstr "" #~ "Если этот пункт не отмечен, никакие носители информации не будут " #~ "монтироваться автоматически." #~ msgid "Enable automatic mounting of removable media" #~ msgstr "Включить автоматическое монтирование внешних носителей информации" #~ msgid "Device Overrides" #~ msgstr "Особые настройки для носителей информации" #~ msgid "Automount on Attach" #~ msgstr "Монтировать при подключении" #~ msgid "Automatically mounts devices at login or when attached" #~ msgstr "" #~ "Автоматически подключает внешние носители информации при их подключении " #~ "или при входе в систему"