# translation of kcm_solid_actions.po to Dutch # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Freek de Kruijf , 2009. # Freek de Kruijf , 2009, 2010, 2011, 2014, 2021. # SPDX-FileCopyrightText: 2024 pieter msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_solid_actions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-08 01:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-26 10:46+0200\n" "Last-Translator: pieter \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Freek de Kruijf - t/m 2021" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "freekdekruijf@kde.nl" #: ActionEditor.cpp:60 #, kde-format msgid "Editing Action '%1'" msgstr "Actie '%1' bewerken" #: ActionEditor.cpp:162 #, kde-format msgid "" "It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n" "Therefore, changes will not be applied." msgstr "" "Het lijkt dat de actienaam, -commando, -pictogram of -voorwaarde ongeldig " "is.\n" "Wijzigingen worden daarom niet toegepast." #: ActionEditor.cpp:163 #, kde-format msgid "Invalid action" msgstr "Ongeldige actie" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter) #: ActionEditor.ui:17 #, kde-format msgid "Edit Parameter" msgstr "Parameter bewerken" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType) #: ActionEditor.ui:43 #, kde-format msgid "Parameter type:" msgstr "Parametertype:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:51 #, kde-format msgid "Property Match" msgstr "Overeenkomst in eigenschap" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:56 #, kde-format msgid "Content Conjunction" msgstr "Inhoud samengevoegd" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:61 #, kde-format msgid "Content Disjunction" msgstr "Inhoud gesplitst" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:66 #, kde-format msgid "Device Interface Match" msgstr "Apparaatinterface komt overeen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType) #: ActionEditor.ui:96 #, kde-format msgid "Device type:" msgstr "Apparaattype:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName) #: ActionEditor.ui:135 #, kde-format msgid "Value name:" msgstr "Naam van waarde:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbValueMatch) #: ActionEditor.ui:175 #, kde-format msgid "Equals" msgstr "Gelijk aan" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbValueMatch) #: ActionEditor.ui:180 #, kde-format msgid "Contains" msgstr "Bevat" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset) #: ActionEditor.ui:208 #, kde-format msgid "Reset Parameter" msgstr "Parameter resetten" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave) #: ActionEditor.ui:215 #, kde-format msgid "Save Parameter Changes" msgstr "Parameter wijzigingen opslaan" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon) #: ActionEditor.ui:247 #, kde-format msgid "Action icon, click to change it" msgstr "Actiepictogram, klik om het te wijzigen" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, LeActionFriendlyName) #: ActionEditor.ui:254 #, kde-format msgid "Action name" msgstr "Actienaam" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand) #: ActionEditor.ui:271 #, kde-format msgid "Command: " msgstr "Commando: " #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand) #: ActionEditor.ui:283 #, no-c-format, kde-format msgid "" "Command that will trigger the action\n" "This can include any or all of the following case insensitive expands:\n" "\n" "%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n" "%d: Path to the device node - Block devices only\n" "%i: The identifier of the device" msgstr "" "Commando dat de actie laat gebeuren\n" "Dit kan de volgende hoofdletterongevoelige expansies inhouden:\n" "\n" "%f: Het koppelpunt voor het apparaat - alleen toegang tot opslagapparaten\n" "%d: Pad naar de apparaatnode - Alleen blokapparaten\n" "%i: De identificatie van het apparaat" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree) #: ActionEditor.ui:300 #, kde-format msgid "Devices must match the following parameters for this action:" msgstr "" "Apparaten moeten overeenkomen met de volgende parameters voor deze actie:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName) #: AddAction.ui:19 #, kde-format msgid "Action name:" msgstr "Actienaam:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, LeActionName) #: AddAction.ui:26 #, kde-format msgid "Enter the name for your new action" msgstr "Voer de naam in van uw nieuwe actie" #: DesktopFileGenerator.cpp:25 #, kde-format msgid "Solid Action Desktop File Generator" msgstr "Bureaublad-bestandsgenerator bij Solid-actie" #: DesktopFileGenerator.cpp:27 #, kde-format msgid "" "Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface " "classes for translation" msgstr "" "Hulpmiddel voor het automatisch genereren van bureaubladbestanden uit Solid " "apparaat-Interface klassen voor vertaling" #: DesktopFileGenerator.cpp:29 #, kde-format msgid "(c) 2009, Ben Cooksley" msgstr "(c) 2009, Ben Cooksley" #: DesktopFileGenerator.cpp:30 #, kde-format msgid "Ben Cooksley" msgstr "Ben Cooksley" #: DesktopFileGenerator.cpp:30 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Onderhouder" #: PredicateItem.cpp:119 #, kde-format msgid "The device must be of the type %1" msgstr "Het apparaat moet van het type %1 zijn" #: PredicateItem.cpp:122 #, kde-format msgid "Any of the contained properties must match" msgstr "Eén van de ingesloten voorwaarden moet overeenkomen" #: PredicateItem.cpp:125 #, kde-format msgid "All of the contained properties must match" msgstr "Alle ingesloten voorwaarden moeten overeenkomen" #: PredicateItem.cpp:134 #, kde-format msgid "The device property %1 must equal %2" msgstr "De apparaateigenschap %1 moet gelijk zijn aan %2" #: PredicateItem.cpp:137 #, kde-format msgid "The device property %1 must contain %2" msgstr "De apparaateigenschap %1 moet %2 bevatten" #: SolidActions.cpp:137 #, kde-format msgid "It appears that the predicate for this action is not valid." msgstr "Het schijnt dat het predicaat voor deze actie niet geldig is." #: SolidActions.cpp:137 #, kde-format msgid "Error Parsing Device Conditions" msgstr "Fout bij het ontleden van apparaatcondities" #: SolidActions.cpp:185 #, kde-format msgid "No Action Selected" msgstr "Geen actie geselecteerd" #: SolidActions.cpp:206 #, kde-format msgid "Cannot be deleted" msgstr "Kan niet verwijderd worden" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbDeleteAction) #: SolidActions.ui:22 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbEditAction) #: SolidActions.ui:29 #, kde-format msgid "Edit…" msgstr "Bewerken…" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbAddAction) #: SolidActions.ui:36 #, kde-format msgid "Add…" msgstr "Toevoegen…" #~ msgid "Solid Device Actions Editor" #~ msgstr "Bewerker voor Solid apparaatacties" #~ msgid "Solid Device Actions Control Panel Module" #~ msgstr "Besturingspaneelmodulke voor Solid apparaatacties" #~ msgid "(c) 2009, 2014 Solid Device Actions team" #~ msgstr "(c) 2009, 2014 Solid Device Actions team" #~ msgid "Port to Plasma 5" #~ msgstr "Overgezet naar Plasma 5" #~ msgid "Edit..." #~ msgstr "Bewerken..." #~ msgid "Add..." #~ msgstr "Toevoegen..." #~ msgid "Contains Other Requirements" #~ msgstr "Bevat andere vereisten" #~ msgid "Is A Requirement" #~ msgstr "Is een vereiste" #~ msgid "Logic type:" #~ msgstr "Type logica:" #~ msgid "All Contained Requirements Must Match" #~ msgstr "Alle ingesloten vereisten Moeten overeenkomen" #~ msgid "Any Contained Required Must Match" #~ msgstr "Eén van de ingesloten vereisten moet overeenkomen" #~ msgid "Restriction type:" #~ msgstr "Type beperking:" #~ msgid "Is Value Type" #~ msgstr "Type Is waarde" #~ msgid "Compare Value To" #~ msgstr "Vergelijk waarde met" #~ msgid "Does Not Equal" #~ msgstr "Ongelijk aan" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Add a new requirement" #~ msgstr "Voeg een nieuw vereiste toe" #~ msgid "Edit current requirement" #~ msgstr "Bewerk huidige vereiste" #~ msgid "Remove current requirement" #~ msgstr "Verwijder huidige vereiste" #~ msgid "" #~ "It appears that the device conditions for this action are not valid. \n" #~ "If you previously used this utility to make changes, please revert them " #~ "and file a bug" #~ msgstr "" #~ "Het lijkt er op dat de apparaatcondities voor deze actie niet geldig " #~ "zijn. \n" #~ "Als u eerder dit hulpmiddel hebt gebruikt voor wijzigingen, maak ze " #~ "ongedaan en rapporteer een bug" #~ msgid "Editing Requirement" #~ msgstr "Vereiste bewerken" #~ msgid "Action Name:" #~ msgstr "Actienaam:" #~ msgid "Delete Action" #~ msgstr "Actie verwijderen"