# Translation of plasma_applet_trash.po to Low Saxon # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sönke Dibbern , 2008, 2009, 2014. # Manfred Wiese , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_trash\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-19 01:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 16:23+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: contents/ui/main.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Trash" msgctxt "@title the name of the Trash widget" msgid "Trash" msgstr "Affalltünn" #: contents/ui/main.qml:34 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Trash\n" #| "One item" #| msgid_plural "" #| "Trash\n" #| " %1 items" msgctxt "@info:status The trash contains this many items in it" msgid "One item" msgid_plural "%1 items" msgstr[0] "" "Affalltünn\n" "Een Indrag" msgstr[1] "" "Affalltünn\n" " %1 Indrääg" #: contents/ui/main.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "a verb" #| msgid "Empty" msgctxt "@info:status The trash is empty" msgid "Empty" msgstr "Leddig" #: contents/ui/main.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "a verb" #| msgid "Open" msgctxt "@action:inmenu Open the trash" msgid "Open" msgstr "Opmaken" #: contents/ui/main.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "a verb" #| msgid "Empty" msgctxt "@action:inmenu Empty the trash" msgid "Empty" msgstr "Leddig" #: contents/ui/main.qml:82 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Trash Settings…" msgstr "" #~ msgctxt "a verb" #~ msgid "Empty" #~ msgstr "Leddig" #~ msgid "" #~ "Trash\n" #~ "Empty" #~ msgstr "" #~ "Affalltünn\n" #~ "Leddig" #~ msgid "" #~ "Trash\n" #~ "One item" #~ msgid_plural "" #~ "Trash\n" #~ " %1 items" #~ msgstr[0] "" #~ "Affalltünn\n" #~ "Een Indrag" #~ msgstr[1] "" #~ "Affalltünn\n" #~ " %1 Indrääg" #~ msgid "" #~ "Trash \n" #~ " Empty" #~ msgstr "" #~ "Affalltünn \n" #~ " Leddig" #~ msgid "Empty Trash" #~ msgstr "Affalltünn leddig maken" #~ msgid "" #~ "Do you really want to empty the trash ? All the items will be deleted." #~ msgstr "" #~ "Wullt Du de Affalltünn redig leddig maken? All Saken dor binnen warrt " #~ "wegdaan." #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Afbreken"