msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-15 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-17 15:50+0530\n" "Last-Translator: Subin Siby \n" "Language-Team: SMC \n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format msgid "General" msgstr "സാധാരണ" #: package/contents/ui/code/tools.js:43 #, kde-format msgid "Remove from Favorites" msgstr "ഇഷ്ടപെട്ടവയിൽ നിന്നും നീക്കംചെയ്യുക" #: package/contents/ui/code/tools.js:47 #, kde-format msgid "Add to Favorites" msgstr "ഇഷ്ടപെട്ടവയിലേക്ക് ചേർക്കുക" #: package/contents/ui/code/tools.js:73 #, kde-format msgid "On All Activities" msgstr "എല്ലാ പ്രവർത്തനങ്ങളിലും" #: package/contents/ui/code/tools.js:123 #, fuzzy, kde-format msgid "On the Current Activity" msgstr "നിലവിലെ പ്രവർത്തനത്തിൽ" #: package/contents/ui/code/tools.js:137 #, fuzzy, kde-format msgid "Show in Favorites" msgstr "ഇഷ്ടപെട്ടവയിൽ കാണിക്കുക" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 #, kde-format msgid "Icon:" msgstr "" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog" msgid "Choose…" msgstr "" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default" msgid "Clear Icon" msgstr "" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:152 #, kde-format msgid "Show applications as:" msgstr "അപ്ലിക്കേഷനുകൾ ഇതായി കാണിക്കുക:" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 #, kde-format msgid "Name only" msgstr "പേര് മാത്രം" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 #, kde-format msgid "Description only" msgstr "വിവരണം മാത്രം" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 #, kde-format msgid "Name (Description)" msgstr "പേര് (വിവരണം)" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 #, kde-format msgid "Description (Name)" msgstr "വിവരണം (പേര്)" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:164 #, kde-format msgid "Behavior:" msgstr "പെരുമാറ്റം:" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:166 #, kde-format msgid "Sort applications alphabetically" msgstr "അപ്ലിക്കേഷനുകൾ അക്ഷരമാലാക്രമത്തിൽ അടുക്കുക" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:174 #, kde-format msgid "Flatten sub-menus to a single level" msgstr "ഒരൊറ്റ തലത്തിലേക്ക് ഉപമെനു പരത്തുക" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:182 #, kde-format msgid "Show icons on the root level of the menu" msgstr "" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 #, kde-format msgid "Show categories:" msgstr "വിഭാഗങ്ങൾ കാണിക്കുക:" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:195 #, kde-format msgid "Recent applications" msgstr "സമീപകാല അപ്ലിക്കേഷനുകൾ" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:196 #, kde-format msgid "Often used applications" msgstr "കൂടുതലായി ഉപയോഗിക്കുന്ന പ്രയോഗങ്ങൾ" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:203 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Recent documents" msgid "Recent files" msgstr "Recent documents" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:204 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Often used documents" msgid "Often used files" msgstr "കൂടുതലായി ഉപയോഗിക്കുന്ന പ്രമാണങ്ങൾ" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 #, kde-format msgid "Sort items in categories by:" msgstr "വിഭാഗങ്ങളിൽ ഇനങ്ങൾ അടുക്കുക:" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:211 #, kde-format msgctxt "" "@item:inlistbox Sort items in categories by [Recently used | Often used]" msgid "Recently used" msgstr "" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:211 #, kde-format msgctxt "" "@item:inlistbox Sort items in categories by [Recently used | Ofetn used]" msgid "Often used" msgstr "" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:221 #, kde-format msgid "Search:" msgstr "തിരയുക:" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:223 #, kde-format msgid "Expand search to bookmarks, files and emails" msgstr "ബുക്ക്മാർക്കുകൾ, ഫയലുകൾ, ഇമെയിലുകൾ എന്നിവയിലേക്ക് തിരയൽ വിപുലീകരിക്കുക" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:231 #, kde-format msgid "Align search results to bottom" msgstr "തിരയൽ ഫലങ്ങൾ താഴേക്ക് വിന്യസിക്കുക" #: package/contents/ui/DashboardRepresentation.qml:227 #, kde-format msgid "Searching for '%1'" msgstr "'%1' എന്നതിനായി തിരയുന്നു " #: package/contents/ui/DashboardRepresentation.qml:227 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Type to search..." msgctxt "@info:placeholder as in, 'start typing to initiate a search'" msgid "Type to search…" msgstr "തിരയാൻ ടൈപ്പുചെയ്യുക..." #: package/contents/ui/DashboardRepresentation.qml:323 #, kde-format msgid "Favorites" msgstr "ഇഷ്ടപ്പെട്ടവ" #: package/contents/ui/main.qml:247 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Applications..." msgid "Edit Applications…" msgstr "പ്രയോഗങ്ങൾ തിരുത്തുക..." #~ msgid "Widgets" #~ msgstr "Widgets" #~ msgid "Apps & Docs" #~ msgstr "പ്രയോഗങ്ങളും പ്രമാണങ്ങളും " #~ msgid "Recent contacts" #~ msgstr "സമീപകാല കോൺടാക്റ്റുകൾ" #~ msgid "Often used contacts" #~ msgstr "കൂടുതലായുപയോഗിക്കുകന്ന കോൺടാക്ട്" #, fuzzy #~| msgid "Search:" #~ msgid "Search…" #~ msgstr "തിരയുക:" #~ msgid "Search..." #~ msgstr "തിരയുക..."