# Malayalam translation of kcmkclock. # Copyright (C) 2008,2010 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kcmkclock package. # Manu S Madhav , 2008. # Hari Vishnu , 2008. # മണിലാല്‍ കെ.എം|Manilal K M , 2008. # Ershad K , 2010. # Praveen Arimbrathodiyil , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-16 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-12 22:39+0000\n" "Last-Translator: Vivek KJ Pazhedath \n" "Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "മനു എസ് മാധവ്, ഹരി വിഷ്ണു, മണിലാല്‍ കെ.എം, ഇര്‍ഷാദ് കെ, പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "shijualexonline@gmail.com,snalledam@dataone.in,vivekkj2004@gmail.com" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: dateandtime.ui:37 #, kde-format msgid "Date and Time" msgstr "ദിവസവും സമയവും" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto) #: dateandtime.ui:45 #, fuzzy, kde-format msgid "Set date and time &automatically" msgstr "ദിവസവും സമയവും &തനിയെ സജ്ജീകരിക്കുക:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeServerLabel) #: dateandtime.ui:62 #, fuzzy, kde-format msgid "&Time server:" msgstr "സമയ സെര്‍വര്‍:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal) #: dateandtime.ui:102 #, kde-format msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year." msgstr "ഇവിടെ നിങ്ങള്‍ക്ക് സിസ്റ്റത്തിലെ തിയ്യതിയുടെ ദിവസവും മാസവും കൊല്ലവും മാറ്റാം." #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: dateandtime.ui:145 #, kde-format msgid "Time Zone" msgstr "സമയമേഖല" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: dateandtime.ui:151 #, kde-format msgid "To change the local time zone, select your area from the list below." msgstr "പ്രാദേശിക സമയമേഖല മാറ്റുവാന്‍, നിങ്ങളുടെ പ്രദേശം ഈ പട്ടികയില്‍ നിന്നു തിരഞ്ഞെടുക്കുക." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local) #: dateandtime.ui:174 #, kde-format msgid "Current local time zone:" msgstr "നിലവിലുള്ള പ്രാദേശിക സമയമേഖല:" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KTreeWidgetSearchLine, tzonesearch) #: dateandtime.ui:184 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search..." msgid "Search…" msgstr "തിരയുക..." #: dtime.cpp:61 #, kde-format msgid "" "No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to " "enable automatic updating of date and time." msgstr "" #: dtime.cpp:90 #, kde-format msgid "" "Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or " "seconds field to change the relevant value, either using the up and down " "buttons to the right or by entering a new value." msgstr "" "ഇവിടെ നിങ്ങള്‍ക്ക് സിസ്റ്റം സമയം മാറ്റാം. മണിക്കൂറുകള്‍, മിനിട്ടുകള്‍, സെക്കന്‍ഡുകള്‍ എന്നീ " "സ്ഥാനങ്ങളില്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്താല്‍ അതാത് മൂല്യങ്ങള്‍ മാറ്റാം. ഇത് വലതുവശത്തുള്ള മുകളിലേക്കും താഴേക്കുമുള്ള " "ബട്ടനുകളുപയോഗിച്ചോ പുതിയ മൂല്യങ്ങള്‍ നല്‍കിയോ ആകാം." #: dtime.cpp:121 #, fuzzy, kde-format msgctxt "%1 is name of time zone" msgid "Current local time zone: %1" msgstr "നിലവിലുള്ള പ്രാദേശിക സമയമേഖല:" #: dtime.cpp:123 #, fuzzy, kde-format msgctxt "%1 is name of time zone, %2 is its abbreviation" msgid "Current local time zone: %1 (%2)" msgstr "നിലവിലുള്ള പ്രാദേശിക സമയമേഘല: %1 (%2) " #: dtime.cpp:198 #, fuzzy, kde-format msgid "" "Public Time Server (pool.ntp.org), asia.pool.ntp.org, europe." "pool.ntp.org, north-america.pool.ntp.org, oceania.pool.ntp.org" msgstr "" "പൊതു സമയ സെര്‍വര്‍ (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-" "america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org" #: dtime.cpp:269 #, kde-format msgid "Unable to contact time server: %1." msgstr "%1 എന്ന സമയ സെര്‍വറുമായി ബന്ധപ്പെടാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല." #: dtime.cpp:273 #, kde-format msgid "Can not set date." msgstr "ദിവസം സജ്ജീകരിക്കാന്‍ കഴിയില്ല." #: dtime.cpp:276 #, kde-format msgid "Error setting new time zone." msgstr "പുതിയ സമയമേഘല നിര്‍മ്മിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." #: dtime.cpp:276 #, kde-format msgid "Time zone Error" msgstr "സമയമേഘലയിലെ പിശക്" #: dtime.cpp:294 #, kde-format msgid "" "

Date & Time

This system settings module can be used to set the " "system date and time. As these settings do not only affect you as a user, " "but rather the whole system, you can only change these settings when you " "start the System Settings as root. If you do not have the root password, but " "feel the system time should be corrected, please contact your system " "administrator." msgstr "" "

ദിവസവും സമയവും

ഈ സിസ്റ്റം മൊഡ്യൂള്‍ സിസ്റ്റത്തിലെ ദിവസവും " "സമയവുംസജ്ജീകരിക്കാനുപയോഗിക്കാം. ഈ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ഉപയോക്താവെന്ന നിലയ്ക്കു് നിങ്ങളെ മാത്രമല്ല " "മുഴുവന്‍ സിസ്റ്റത്തേയും ബാധിക്കുന്നതിനാല്‍, നിയന്ത്രണ കേന്ദ്രം റൂട്ടായി തുറക്കുമ്പോഴേ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇവ " "മാറ്റാനാകൂ. നിങ്ങളുടെ പക്കല്‍ റൂട്ട് അടയാളവാക്കില്ല, എന്നാല്‍ സിസ്റ്റം സമയം ശരിയാക്കണമെന്ന് " "തോന്നുകയാണെങ്കില്‍, ദയവായി നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം നടത്തിപ്പുകാരനുമായി ബന്ധപ്പെടുക." #: k4timezonewidget.cpp:64 #, kde-format msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" msgid "Area" msgstr "" #: k4timezonewidget.cpp:64 #, kde-format msgctxt "Time zone" msgid "Region" msgstr "" #: k4timezonewidget.cpp:64 #, kde-format msgid "Comment" msgstr "" #: main.cpp:90 #, kde-format msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2" msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പുവരുത്താനോ/പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കാനോ സാധിക്കുന്നില്ല: %1, %2" #: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" msgstr "" #: main.cpp:121 #, fuzzy, kde-format msgid "Unable to set current time" msgstr "%1 എന്ന സമയ സെര്‍വറുമായി ബന്ധപ്പെടാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല." #: main.cpp:131 #, fuzzy, kde-format msgid "Unable to set timezone" msgstr "%1 എന്ന സമയ സെര്‍വറുമായി ബന്ധപ്പെടാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല." #~ msgid "KDE Clock Control Module" #~ msgstr "കെഡിഇ സമയസൂചിക നിയന്ത്രണ മൊഡ്യൂള്‍" #~ msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani" #~ msgstr "(c) 1996 - 2001 ല്യൂക്ക മൊണ്ടെഷ്യാനി" #~ msgid "Luca Montecchiani" #~ msgstr "ല്യൂക്ക മൊണ്ടെഷ്യാനി" #~ msgid "Original author" #~ msgstr "ആദ്യ രചയിതാവ്" #~ msgid "Paul Campbell" #~ msgstr "പോള്‍ ക്യാംബല്‍" #~ msgid "Current Maintainer" #~ msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പരിപാലകന്‍" #~ msgid "Benjamin Meyer" #~ msgstr "ബെന്‍ജമിന്‍ മെയര്‍" #~ msgid "Added NTP support" #~ msgstr "എന്‍ ടി പി പിന്തുണ കൂട്ടിച്ചേര്‍ത്തു" #~ msgid "" #~ "

Date & Time

This control module can be used to set the system " #~ "date and time. As these settings do not only affect you as a user, but " #~ "rather the whole system, you can only change these settings when you " #~ "start the System Settings as root. If you do not have the root password, " #~ "but feel the system time should be corrected, please contact your system " #~ "administrator." #~ msgstr "" #~ ".

ദിവസവും സമയവും

ഈ നിയന്ത്രണ മൊഡ്യൂള്‍ സിസ്റ്റം ദിവസവും " #~ "സമയവുംസജ്ജീകരിക്കാനുപയോഗിക്കാം. ഈ സജ്ജീകരണള്‍ നിങ്ങളെന്ന ഉപയോക്താവിനെ മാത്രമല്ല മുഴുവന്‍ " #~ "സിസ്റ്റത്തേയും ബാധിക്കുന്നതിനാല്‍, നിയന്ത്രണ കേന്ദ്രം റൂട്ടായി തുറക്കുമ്പോഴേ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇവ " #~ "മാറ്റാനാകൂ. നിങ്ങളുടെ പക്കല്‍ റൂട്ട് അക്ഷരവാക്കില്ല, എന്നാല്‍ സിസ്റ്റം സമയം ശരിയാക്കണമെന്ന് " #~ "തോന്നുകയാണെങ്കില്‍, ദയവായി നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം നടത്തിപ്പുകാരനുമായി ബന്ധപ്പെടുക." #~ msgid "kcmclock" #~ msgstr "kcmclock" #~ msgid "Failed to set system date/time/time zone." #~ msgstr "ദിവസം/സമയം/സമയമേഖല നിര്‍മിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു." #~ msgid "Date/Time Error" #~ msgstr "ദിവസം/സമയ തെറ്റ്"