# Lithuanian translations for plasma-desktop package.
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package.
# Automatically generated, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-desktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-04 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-06 12:56+0300\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: inputsequence.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@action:button This action is disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungtas"
#: inputsequence.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@action:button There is no keybinding"
msgid "None"
msgstr "Nėra"
#: inputsequence.cpp:145
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Left mouse button"
msgstr "Kairysis pelės mygtukas"
#: inputsequence.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Right mouse button"
msgstr "Dešinysis pelės mygtukas"
#: inputsequence.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Vidurinysis pelės mygtukas"
#: inputsequence.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Application-defined"
msgstr "Apibrėžtas programos"
#: kcmtablet.cpp:34
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
#: kcmtablet.cpp:35
#, kde-format
msgid "Portrait"
msgstr "Stačiai"
#: kcmtablet.cpp:36
#, kde-format
msgid "Landscape"
msgstr "Gulsčiai"
#: kcmtablet.cpp:37
#, kde-format
msgid "Inverted Portrait"
msgstr "Invertuotai stačiai"
#: kcmtablet.cpp:38
#, kde-format
msgid "Inverted Landscape"
msgstr "Invertuotai gulsčiai"
#: kcmtablet.cpp:88
#, kde-format
msgid "Follow the Current Screen"
msgstr "Sekti paskui dabartinį ekraną"
#: kcmtablet.cpp:93
#, kde-format
msgid "All Screens"
msgstr "Visi ekranai"
#: kcmtablet.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "model - (x,y widthxheight)"
msgid "%1 - (%2,%3 %4×%5)"
msgstr "%1 - (%2,%3 %4×%5)"
#: kcmtablet.cpp:162
#, kde-format
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Įtalpinti į ekraną"
#: kcmtablet.cpp:163
#, kde-format
msgid "Keep Aspect Ratio and Fit Within Screen"
msgstr "Išlaikyti proporcijas ir įtalpinti į ekraną"
#: kcmtablet.cpp:164
#, kde-format
msgid "Map to Portion of Screen"
msgstr "Susieti su ekrano dalimi"
#: ui/ActionDialog.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title Select the action for the tablet button"
msgid "Select Button Action"
msgstr "Pasirinkite mygtuko veiksmą"
#: ui/ActionDialog.qml:70
#, kde-format
msgctxt "@info %1 is the 'pad button %1' or 'pen button 1/2/3' strings"
msgid "Choose what action will be taken when pressing %1:"
msgstr "Pasirinkite, koks veiksmas bus vykdomas, kai bus paspaustas %1:"
#: ui/ActionDialog.qml:84
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Set this action to an application-defined type"
msgid "Defer to application"
msgstr "Atidėti programai"
#: ui/ActionDialog.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Set this action to a keyboard type"
msgid "Send keyboard key"
msgstr "Siųsti klaviatūros klavišą"
#: ui/ActionDialog.qml:113
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Set this action to a mouse type"
msgid "Send mouse button click"
msgstr "Siųsti pelės mygtuko spustelėjimą"
#: ui/ActionDialog.qml:129
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Disable this action"
msgid "Do nothing"
msgstr "Nieko nedaryti"
#: ui/ActionDialog.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"This tablet button is forwarded to the focused application, which can decide "
"how to handle it."
msgstr ""
"Šis planšetės mygtukas yra persiunčiamas sufokusuotai programai, kuri galės "
"nuspręsti, kaip jį apdoroti."
#: ui/ActionDialog.qml:177
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Left mouse click"
msgid "Left-click"
msgstr "Kairiojo mygtuko spustelėjimas"
#: ui/ActionDialog.qml:178
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Middle mouse click"
msgid "Middle-click"
msgstr "Viduriniojo mygtuko spustelėjimas"
#: ui/ActionDialog.qml:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Right mouse click"
msgid "Right-click"
msgstr "Dešiniojo mygtuko spustelėjimas"
#: ui/ActionDialog.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@option:check The ctrl modifier on the keyboard"
msgid "Ctrl"
msgstr "Vald"
#: ui/ActionDialog.qml:213
#, kde-format
msgctxt "@option:check The alt modifier on the keyboard"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: ui/ActionDialog.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@option:check The meta modifier on the keyboard"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: ui/ActionDialog.qml:227
#, kde-format
msgctxt "@option:check The shift modifier on the keyboard"
msgid "Shift"
msgstr "Lyg2"
#: ui/ActionDialog.qml:235
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This button is disabled and will not do anything."
msgstr "Šis mygtukas yra išjungtas ir nieko nedarys."
#: ui/Calibration.qml:31
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Pen Calibration"
msgstr "Rašiklio kalibravimas"
#: ui/Calibration.qml:85
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Calibration is completed and saved.Refine the calibration further "
"or close the window."
msgstr ""
"Kalibravimas yra užbaigtas ir įrašytas.Tobulinkite kalibravimą "
"toliau arba užverkite langą."
#: ui/Calibration.qml:86
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Tap the center of each target.Aim for the point where the stylus "
"tip lands, and ignore the cursor position on the screen."
msgstr ""
"Bakstelėkite ant kiekvieno objekto centro.Taikykitės į tašką, "
"kuriame nusileidžia rašiklio galiukas ir nepaisykite žymeklio vietos ekrane."
#: ui/Calibration.qml:92
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Refine Existing Calibration"
msgstr "Tobulinti esamą kalibravimą"
#: ui/Calibration.qml:101
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Calibrate from Scratch"
msgstr "Kalibruoti nuo nulio"
#: ui/Calibration.qml:115
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
#: ui/Calibration.qml:115
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
#: ui/main.qml:32
#, kde-format
msgid "No drawing tablets found"
msgstr "Nerasta jokios piešimo planšetės"
#: ui/main.qml:33
#, kde-format
msgid "Connect a drawing tablet"
msgstr "Prijunkite piešimo planšetę"
#: ui/main.qml:41
#, kde-format
msgctxt "Tests tablet functionality like the pen"
msgid "Test Tablet…"
msgstr "Išbandyti planšetę…"
#: ui/main.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox The device we are configuring"
msgid "Device:"
msgstr "Įrenginys:"
#: ui/main.qml:105
#, kde-format
msgid "Map to screen:"
msgstr "Susieti su ekranu:"
#: ui/main.qml:125
#, kde-format
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientacija:"
#: ui/main.qml:131
#, kde-format
msgid "Not Supported"
msgstr "Nepalaikoma"
#: ui/main.qml:138
#, kde-format
msgid "Left-handed mode:"
msgstr "Kairės rankos veiksena:"
#: ui/main.qml:149
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Tells the device to accommodate left-handed users. Effects will vary by "
"device, but often it reverses the pad buttonsʼ functionality so the tablet "
"can be used upside-down."
msgstr ""
"Nurodo įrenginiui prisitaikyti prie kairiarankių naudotojų. Poveikis "
"kiekviename įrenginyje skirtingas, bet dažnu atveju tai apkeičia kilimėlio "
"mygtukų funkcionalumą taip, kad planšetę galima būtų naudoti aukštyn kojomis."
#: ui/main.qml:155
#, kde-format
msgid "Mapped Area:"
msgstr "Susiejimo sritis:"
#: ui/main.qml:242
#, kde-format
msgid "Resize the tablet area"
msgstr "Keisti planšetės srities dydį"
#: ui/main.qml:266
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Lock aspect ratio"
msgstr "Užrakinti proporcijas"
#: ui/main.qml:274
#, kde-format
msgctxt "tablet area position - size"
msgid "%1,%2 - %3×%4"
msgstr "%1,%2 - %3×%4"
#: ui/main.qml:285
#, kde-format
msgid "Pen button 1:"
msgstr "Rašiklio mygtukas 1:"
#: ui/main.qml:286
#, kde-format
msgctxt ""
"@info Meant to be inserted into an existing sentence like 'configuring pen "
"button 1'"
msgid "pen button 1"
msgstr "rašiklio mygtukas 1"
#: ui/main.qml:290
#, kde-format
msgid "Pen button 2:"
msgstr "Rašiklio mygtukas 2:"
#: ui/main.qml:291
#, kde-format
msgctxt ""
"@info Meant to be inserted into an existing sentence like 'configuring pen "
"button 2'"
msgid "pen button 2"
msgstr "rašiklio mygtukas 2"
#: ui/main.qml:295
#, kde-format
msgid "Pen button 3:"
msgstr "Rašiklio mygtukas 3:"
#: ui/main.qml:296
#, kde-format
msgctxt ""
"@info Meant to be inserted into an existing sentence like 'configuring pen "
"button 3'"
msgid "pen button 3"
msgstr "rašiklio mygtukas 3"
#: ui/main.qml:351
#, kde-format
msgctxt "@action:button Calibration in progress"
msgid "Calibration in Progress"
msgstr "Vyksta kalibravimas"
#: ui/main.qml:353
#, kde-format
msgctxt "@action:button Calibrate the pen display"
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibruoti"
#: ui/main.qml:356
#, kde-format
msgctxt "@action:button Pen display doesn't support calibration"
msgid "Calibration Not Supported"
msgstr "Kalibravimas nepalaikomas"
#: ui/main.qml:383
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Calibration across multiple screens is not supported."
msgstr "Kalibravimas per kelis ekranus yra nepalaikomas."
#: ui/main.qml:393
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox The pad we are configuring"
msgid "Pad:"
msgstr "Kilimėlis:"
#: ui/main.qml:404
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "Nėra"
#: ui/main.qml:429
#, kde-format
msgid "Pad button %1:"
msgstr "Kilimėlio mygtukas %1:"
#: ui/main.qml:432
#, kde-format
msgctxt ""
"@info Meant to be inserted into an existing sentence like 'configuring pad "
"button 0'"
msgid "pad button %1"
msgstr "kilimėlio mygtukas %1"
#: ui/Tester.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Tablet Tester"
msgstr "Planšetės testeris"
#: ui/Tester.qml:48
#, kde-format
msgid "Stylus press X=%1 Y=%2"
msgstr "Rašiklio paspaudimas X=%1 Y=%2"
#: ui/Tester.qml:58
#, kde-format
msgid "Stylus release X=%1 Y=%2"
msgstr "Rašiklio atleidimas X=%1 Y=%2"
#: ui/Tester.qml:68
#, kde-format
msgid "Stylus move X=%1 Y=%2"
msgstr "Rašiklio perkėlimas X=%1 Y=%2"
#: ui/Tester.qml:199
#, kde-format
msgid ""
"## Legend:\n"
"# X, Y - event coordinate\n"
msgstr ""
"## Legenda:\n"
"# X, Y – įvykio koordinatė\n"
#: ui/Tester.qml:206
#, kde-format
msgctxt "Clear the event log"
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
#~ msgid "Primary (default)"
#~ msgstr "Pirminė (numatytoji)"
#~ msgid "Fit to Output"
#~ msgstr "Talpinti į išvestį"
#~ msgid "Fit Output in tablet"
#~ msgstr "Talpinti išvestį planšetėje"
#~ msgid "Custom size"
#~ msgstr "Tinkintas dydis"
#~ msgid "Target display:"
#~ msgstr "Paskirties ekranas:"
#~ msgid "Area:"
#~ msgstr "Sritis:"