# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sairan Kikkarin , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-08 01:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-25 06:01+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Сайран Киккарин" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" #: ActionEditor.cpp:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Editing Action %1" msgid "Editing Action '%1'" msgstr "%1 әрекетін өзгерту" #: ActionEditor.cpp:162 #, kde-format msgid "" "It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n" "Therefore, changes will not be applied." msgstr "" "Әрекеттің атауы, командасы, таңбашасы не шарты дұрыс емес сияқты.\n" "Сонымен, өзгерістер қабылданбады." #: ActionEditor.cpp:163 #, kde-format msgid "Invalid action" msgstr "Жарамсыз әрекет" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter) #: ActionEditor.ui:17 #, kde-format msgid "Edit Parameter" msgstr "Параметрді өзгерту" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType) #: ActionEditor.ui:43 #, kde-format msgid "Parameter type:" msgstr "Параметрінің түрі:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:51 #, kde-format msgid "Property Match" msgstr "Қасиет сәйкестігі" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:56 #, kde-format msgid "Content Conjunction" msgstr "Шарттарының конъюнкциясы" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:61 #, kde-format msgid "Content Disjunction" msgstr "Шарттарының дизъюнкциясы" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:66 #, kde-format msgid "Device Interface Match" msgstr "Құрылғы интерфейсінің сәйкестігі" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType) #: ActionEditor.ui:96 #, kde-format msgid "Device type:" msgstr "Құрылғының түрі:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName) #: ActionEditor.ui:135 #, kde-format msgid "Value name:" msgstr "Мәні:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbValueMatch) #: ActionEditor.ui:175 #, kde-format msgid "Equals" msgstr "Тең" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbValueMatch) #: ActionEditor.ui:180 #, kde-format msgid "Contains" msgstr "Шарттары" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset) #: ActionEditor.ui:208 #, kde-format msgid "Reset Parameter" msgstr "Параметрін ысыру" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave) #: ActionEditor.ui:215 #, kde-format msgid "Save Parameter Changes" msgstr "Өзгерістерін сақтау" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon) #: ActionEditor.ui:247 #, kde-format msgid "Action icon, click to change it" msgstr "Әрекеттің таңбашасы, ауыстыру үшін түртіңіз" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, LeActionFriendlyName) #: ActionEditor.ui:254 #, kde-format msgid "Action name" msgstr "Әрекеттің атауы" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand) #: ActionEditor.ui:271 #, kde-format msgid "Command: " msgstr "Командасы: " #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand) #: ActionEditor.ui:283 #, no-c-format, kde-format msgid "" "Command that will trigger the action\n" "This can include any or all of the following case insensitive expands:\n" "\n" "%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n" "%d: Path to the device node - Block devices only\n" "%i: The identifier of the device" msgstr "" "Әрекетті жегетін командасы\n" "Келесі (үлкен-кішілігін айырмайтын) параметрлерінің біреуі не\n" "бірнешеуі болуы мүмкін:\n" "\n" "%f: құрылғыны тіркеу нүктесі - тек жинақтауыш құрылғылар үшін\n" "%d: құрылғының көзі - тек блокты құрылғылар үшін\n" "%i: құрылғының идентификаторы" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree) #: ActionEditor.ui:300 #, kde-format msgid "Devices must match the following parameters for this action:" msgstr "Бұл әрекет үшін құрылғы келесідей болу керек:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName) #: AddAction.ui:19 #, kde-format msgid "Action name:" msgstr "Әрекеттің атауы:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, LeActionName) #: AddAction.ui:26 #, kde-format msgid "Enter the name for your new action" msgstr "Жаңа әрекетіңізге атау беріңіз" #: DesktopFileGenerator.cpp:25 #, kde-format msgid "Solid Action Desktop File Generator" msgstr "Solid әрекетінің desktop файлын құру" #: DesktopFileGenerator.cpp:27 #, kde-format msgid "" "Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface " "classes for translation" msgstr "" "Solid DeviceInterface кластарынан аудару үшін desktop файлдарын құрып " "беретін құрал" #: DesktopFileGenerator.cpp:29 #, kde-format msgid "(c) 2009, Ben Cooksley" msgstr "(c) 2009, Ben Cooksley" #: DesktopFileGenerator.cpp:30 #, kde-format msgid "Ben Cooksley" msgstr "Ben Cooksley" #: DesktopFileGenerator.cpp:30 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Жетілдірушісі" #: PredicateItem.cpp:119 #, kde-format msgid "The device must be of the type %1" msgstr "Құрылғының түрі %1 болу керек" #: PredicateItem.cpp:122 #, kde-format msgid "Any of the contained properties must match" msgstr "Бар қасиеттерінің біреуі болса да сәйкес келу керек" #: PredicateItem.cpp:125 #, kde-format msgid "All of the contained properties must match" msgstr "Бар қасиеттерінің бәрі де сәйкес келу керек" #: PredicateItem.cpp:134 #, kde-format msgid "The device property %1 must equal %2" msgstr "Құрылғының %1 қасиеті %2 болу керек" #: PredicateItem.cpp:137 #, kde-format msgid "The device property %1 must contain %2" msgstr "Құрылғының %1 қасиетінде %2 деген болу керек" #: SolidActions.cpp:137 #, kde-format msgid "It appears that the predicate for this action is not valid." msgstr "Әрекеттің логикалық өрнегі дұрыс емес сияқты." #: SolidActions.cpp:137 #, kde-format msgid "Error Parsing Device Conditions" msgstr "Құрылғы шарттарын талдау қатесі" #: SolidActions.cpp:185 #, kde-format msgid "No Action Selected" msgstr "Әрекет таңдалмаған" #: SolidActions.cpp:206 #, kde-format msgid "Cannot be deleted" msgstr "Өшірілмейді" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbDeleteAction) #: SolidActions.ui:22 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Өшіру" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbEditAction) #: SolidActions.ui:29 #, kde-format msgid "Edit…" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbAddAction) #: SolidActions.ui:36 #, kde-format msgid "Add…" msgstr "" #~ msgid "Solid Device Actions Editor" #~ msgstr "Solid құрылғы әрекетінің өңдегіші" #~ msgid "Solid Device Actions Control Panel Module" #~ msgstr "Solid құрылғы әрекетіні басқару панелінің модулі" #, fuzzy #~| msgid "(c) 2009 Solid Device Actions team" #~ msgid "(c) 2009, 2014 Solid Device Actions team" #~ msgstr "(c) 2009 Solid Device Actions тобы" #~ msgid "Edit..." #~ msgstr "Өзгерту..." #~ msgid "Add..." #~ msgstr "Қосу..."