# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-16 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-09 02:50+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Temuri Doghonadze" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: dateandtime.ui:37 #, kde-format msgid "Date and Time" msgstr "თარიღი და დრო" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto) #: dateandtime.ui:45 #, kde-format msgid "Set date and time &automatically" msgstr "თარიღისა და დროის &ავტომატურად დაყენება" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeServerLabel) #: dateandtime.ui:62 #, kde-format msgid "&Time server:" msgstr "&დროის სერვერი:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal) #: dateandtime.ui:102 #, kde-format msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year." msgstr "აქ შეგიძლიათ შეცვალოთ სისტემის თარიღის დღე, თვე და წელი." #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: dateandtime.ui:145 #, kde-format msgid "Time Zone" msgstr "დროის სარტყელი" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: dateandtime.ui:151 #, kde-format msgid "To change the local time zone, select your area from the list below." msgstr "" "ადგილობრივი დროის სარტყლის შესაცვლელად, აირჩიეთ თქვენი ტერიტორია ქვემოთ " "მოცემული სიიდან." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local) #: dateandtime.ui:174 #, kde-format msgid "Current local time zone:" msgstr "მიმდინარე ლოკალური დროის სარტყელი:" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KTreeWidgetSearchLine, tzonesearch) #: dateandtime.ui:184 #, kde-format msgid "Search…" msgstr "ძებნა…" #: dtime.cpp:61 #, kde-format msgid "" "No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to " "enable automatic updating of date and time." msgstr "" "NTP პროგრამა არ მოიძებნა. თარიღისა და დროის ავტომატური განახლების ჩასართავად " "დააყენეთ \"ntpdate\" ან \"rdate\" ბრძანება ." #: dtime.cpp:90 #, kde-format msgid "" "Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or " "seconds field to change the relevant value, either using the up and down " "buttons to the right or by entering a new value." msgstr "" "აქ შეგიძლიათ სისტემის დრო შეცვალოთ. დააწკაპუნეთ საათების, წუთების და წამების " "ველზე, რათა შესაბამისი მნიშვნელობა შეცვალოთ. ან ზემოთ/ქვემოთ ღილაკებით " "მარჯვენა მხარეს, ან ახალი მნიშვნელობის ხელით შეყვანით." #: dtime.cpp:121 #, kde-format msgctxt "%1 is name of time zone" msgid "Current local time zone: %1" msgstr "მიმდინარე ლოკალური დროის სარტყელი: %1" #: dtime.cpp:123 #, kde-format msgctxt "%1 is name of time zone, %2 is its abbreviation" msgid "Current local time zone: %1 (%2)" msgstr "მიმდინარე ლოკალური დროის სარტყელი: %1 (%2)" #: dtime.cpp:198 #, kde-format msgid "" "Public Time Server (pool.ntp.org), asia.pool.ntp.org, europe." "pool.ntp.org, north-america.pool.ntp.org, oceania.pool.ntp.org" msgstr "" "დროის საჯარო სერვერები (pool.ntp.org), asia.pool.ntp.org, " "europe.pool.ntp.org, north-america.pool.ntp.org, oceania.pool." "ntp.org" #: dtime.cpp:269 #, kde-format msgid "Unable to contact time server: %1." msgstr "დროის სერვერთან მიერთების პრობლემა: %1." #: dtime.cpp:273 #, kde-format msgid "Can not set date." msgstr "დროის დაყენების პრობლემა." #: dtime.cpp:276 #, kde-format msgid "Error setting new time zone." msgstr "დროის ახალი სარტყლის დაყენების შეცდომა." #: dtime.cpp:276 #, kde-format msgid "Time zone Error" msgstr "დროის სარტყელისსეცდომა" #: dtime.cpp:294 #, kde-format msgid "" "

Date & Time

This system settings module can be used to set the " "system date and time. As these settings do not only affect you as a user, " "but rather the whole system, you can only change these settings when you " "start the System Settings as root. If you do not have the root password, but " "feel the system time should be corrected, please contact your system " "administrator." msgstr "" "

თარიღი და დრო

სისტემის პარამეტრების ეს მოდული სისტემის თარიღისა და " "დროის შესაცვლელად შეგიძლიათ გამოიყენოთ. რადგანაც ამ პარამეტრებს არა მხოლოდ " "თქვენს მომხმარებელზე, არამედ მთელ სისტემაზე აქვს გავლენა, ამ პარამეტრების " "შეცვლა მხოლოდ root მომხმარებლით შეგიძლიათ. თუ root-ის პაროლი არ გაქვთ და დრო " "გასასწორებელია, დაუკავშირდით სისტემურ ადმინისტრატორს." #: k4timezonewidget.cpp:64 #, kde-format msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" msgid "Area" msgstr "ტერიტორია" #: k4timezonewidget.cpp:64 #, kde-format msgctxt "Time zone" msgid "Region" msgstr "რეგიონი" #: k4timezonewidget.cpp:64 #, kde-format msgid "Comment" msgstr "კომენტარი" #: main.cpp:90 #, kde-format msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2" msgstr "ქმედების ავთენტიკაციის/შესრულების შეცდომა: %1, %2" #: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" msgstr "NTP-ის პარამეტრების შეცვლა შეუძლებელია" #: main.cpp:121 #, kde-format msgid "Unable to set current time" msgstr "მიმდინარე დროის მიღება შეუძლებელია" #: main.cpp:131 #, kde-format msgid "Unable to set timezone" msgstr "დროის სარტყლის მიღების შეცდომა" #~ msgid "KDE Clock Control Module" #~ msgstr "KDE-ის საათის კონტროლის მოდული" #~ msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani" #~ msgstr "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani" #~ msgid "Luca Montecchiani" #~ msgstr "Luca Montecchiani" #~ msgid "Original author" #~ msgstr "საწყისი ავტორი" #~ msgid "Paul Campbell" #~ msgstr "Paul Campbell" #~ msgid "Current Maintainer" #~ msgstr "პროექტის მიმდინარე ხელმძღვანელი" #~ msgid "Benjamin Meyer" #~ msgstr "Benjamin Meyer" #~ msgid "Added NTP support" #~ msgstr "დაემატა NTP-ის მხარდაჭერა" #~ msgid "" #~ "

Date & Time

This control module can be used to set the system " #~ "date and time. As these settings do not only affect you as a user, but " #~ "rather the whole system, you can only change these settings when you " #~ "start the System Settings as root. If you do not have the root password, " #~ "but feel the system time should be corrected, please contact your system " #~ "administrator." #~ msgstr "" #~ "

თარიღი და დრო

კონტროლის ეს მოდული სისტემის თარიღისა და დროის " #~ "შესაცვლელად შეგიძლიათ გამოიყენოთ. რადგანაც ამ პარამეტრებს არა მხოლოდ " #~ "თქვენს მომხმარებელზე, არამედ მთელ სისტემაზე აქვს გავლენა, ამ პარამეტრების " #~ "შეცვლა მხოლოდ root მომხმარებლით შეგიძლიათ. თუ root-ის პაროლი არ გაქვთ და " #~ "დრო გასასწორებელია, დაუკავშირდით სისტემურ ადმინისტრატორს."