# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-25 05:20+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #. i18n: ectx: label, entry (confirmLogout), group (General) #: smserversettings.kcfg:9 #, kde-format msgid "Confirm logout" msgstr "გასვლის დადასტურება" #. i18n: ectx: label, entry (shutdownType), group (General) #: smserversettings.kcfg:13 #, kde-format msgid "Default leave option" msgstr "გასვლის ნაგულისხმები ვარიანტი" #. i18n: ectx: label, entry (loginMode), group (General) #: smserversettings.kcfg:22 #, kde-format msgid "On login" msgstr "შესვლისას" #. i18n: ectx: label, entry (excludeApps), group (General) #: smserversettings.kcfg:26 #, kde-format msgid "Applications to be excluded from session" msgstr "სესიიდან ამოსაღები აპლიკაციები" #: ui/main.qml:31 #, kde-format msgid "" "The system must be restarted before manual session saving becomes active." msgstr "" "სესიების კონტროლის ხელით მორგების ძალაში შესასვლელად საჭიროა სისტემის " "გადატვირვა." #: ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "Restart" msgstr "გადატვირთვა" #: ui/main.qml:58 #, kde-format msgid "Failed to request restart to firmware setup: %1" msgstr "მიკროკოდის დაყენების თავიდან გაშვების მოთხოვნის შეცდომა: %1" #: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "" "Next time the computer is restarted, it will enter the UEFI setup screen." msgstr "" "კომპიუტერის შემდეგი გადატვირთვის შემდეგ თქვენ UEFI-ის მორგების ეკრანზე " "მოხვდებით." #: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "" "Next time the computer is restarted, it will enter the firmware setup screen." msgstr "" "კომპიუტერის შემდეგი გადატვირთვის შემდეგ თქვენ მიკროკოდის მორგების ეკრანზე " "მოხვდებით." #: ui/main.qml:65 #, kde-format msgid "Restart Now" msgstr "ახლა გადატვირთვა" #: ui/main.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "General" msgstr "ზოგადი" #: ui/main.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "@label beginning of the logical sentence 'Ask for confirmation on shutdown, " "restart, and logout.'" msgid "Ask for confirmation:" msgstr "დადასტურების მოთხოვნა:" #: ui/main.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "@option:check end of the logical sentence 'Ask for confirmation on shutdown, " "restart, and logout.'" msgid "On shutdown, restart, and logout" msgstr "გამორთვისას, გადატვირთვისას და სესიიან გასვლისას" #: ui/main.qml:91 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Session Restore" msgstr "სესიის აღდგენა" #: ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "On login, launch apps that were open:" msgstr "შესვლისას წინა ჯერზე გაშვებული პროგრამების გაშვება:" #: ui/main.qml:100 #, kde-format msgctxt "@option:radio Automatic style of session restoration" msgid "On last logout" msgstr "ბოლო გასვლისას" #: ui/main.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:radio Manual style of session restoration" msgid "When session was manually saved" msgstr "როცა სესია ხელით იქნა შენახული" #: ui/main.qml:122 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "A Save Session button will appear in the " "Application Launcher menu. When you click it, Plasma " "will remember the apps that are open and restore them on the next login. " "Click it again to replace the set of remembered apps." msgstr "" "ღილაკი სესიის შენახვა გამოჩნდება " "აპლიკაციების გამშვების მენიუში. როცა მას " "დააწკაპუნებთ, Plasma დაიმახსოვრებს გახსნილ აპლიკაციებს და მათ შემდეგი " "შესვლისას იგივე ადგილას გაუშვებს. დააწკაპუნეთ მას კიდევ ერთხელ, რათა ეს " "აპები შეცვალოთ." #: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "" "@option:radio Here 'session' refers to the technical concept of session " "restoration, whereby the windows that were open on logout are re-opened on " "the next login" msgid "Start with an empty session" msgstr "ცარიელი სესიით დაწყება" #: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "Ignored applications:" msgstr "იგნორირებული აპლიკაციები:" #: ui/main.qml:164 #, kde-format msgid "" "Write apps' executable names here (separated by commas or colons, for " "example 'xterm:konsole' or 'xterm,konsole') to prevent them from " "autostarting along with other session-restored apps." msgstr "" "ჩაწერეთ აპების გამშვები ფაილების სახელები აქ (დაშორებული მძიმეებით ან " "ორწერტილებით. მაგ: 'xterm:konsole' ან 'xterm,console'), რათა გამორიცხოთ " "ისინი სესიის აღდგენისას გაშვებული აპების სიიდან." #: ui/main.qml:171 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Firmware" msgstr "მიკროკოდი" #: ui/main.qml:177 #, kde-format msgctxt "" "@label:check part of a sentence: After next restart enter UEFI/Firmware " "setup screen" msgid "After next restart:" msgstr "შემდეგი გადატვირთვის შემდეგ:" #: ui/main.qml:178 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Enter UEFI setup screen" msgstr "გადატვირთვისას UEFI-ის მორგების ეკრანზე გადასვლა" #: ui/main.qml:179 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Enter firmware setup screen" msgstr "გადატვირთვისას მიკროკოდის ეკრანზე გადასვლა" #~ msgctxt "@title:group" #~ msgid "Logout Screen" #~ msgstr "გასვლის ეკრანი" #~ msgid "Show:" #~ msgstr "ჩვენება:" #~ msgctxt "@info" #~ msgid "" #~ "When this setting is turned on, the logout confirmation screen will be " #~ "shown when you log out, shut down, restart, press the power button, or " #~ "click on buttons or menu items labeled Leave…." #~ msgstr "" #~ "როცა ეს პარამეტრი ჩართულია, გასვლისას დადასტურების ფანჯარას გაჩვენებთ, " #~ "სადაც შეგიძლიათ გახვიდეთ, გამორთოთ, გადატვირთოთ, დააწვეთ ჩართვის ღილაკს " #~ "ან დააწკაპუნოთ მენიუს პუნქტებზე, რომლებსაც აწერია გასვლა…." #~ msgid "" #~ "

Session Manager

You can configure the session manager here. This " #~ "includes options such as whether or not the session exit (logout) should " #~ "be confirmed, whether the session should be restored again when logging " #~ "in and whether the computer should be automatically shut down after " #~ "session exit by default." #~ msgstr "" #~ "

სესიების მენეჯერი

აქ შეგიძლიათ სესიების მენეჯერის კონფიგურაცია. " #~ "ეს მოიცავს ისეთ ვარიანტებს, როგორიცაა უნდა დადასტურდეს თუ არა სესიის " #~ "გასვლა (გასვლა), უნდა აღდგეს თუ არა სესიის ხელახლა სისტემაში შესვლისას და " #~ "ავტომატურად უნდა დაიხუროს თუ არა კომპიუტერი სესიიდან გასვლის შემდეგ " #~ "ნაგულისხმევად." #~ msgid "Default option:" #~ msgstr "ნაგულისხმები პარამეტრი:" #~ msgctxt "@option:radio" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "გასვლა" #~ msgctxt "@option:radio" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "გადატვირთვა" #~ msgctxt "@option:radio" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "გამორთვა" #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "Confirm logout" #~ msgstr "გასვლის დადასტურება" #~ msgctxt "" #~ "@option:radio Here 'session' refers to the technical concept of session " #~ "restoration, whereby the windows that were open on logout are re-opened " #~ "on the next login" #~ msgid "End current session" #~ msgstr "მიმდინარე სესიის დასრულება" #~ msgctxt "@option:radio" #~ msgid "Restart computer" #~ msgstr "კომპიუტერის რესტარტი" #~ msgctxt "@option:radio" #~ msgid "Turn off computer" #~ msgstr "კომპიუტერის გამორთვა" #~ msgid "When logging in:" #~ msgstr "შესვლისას:" #~ msgctxt "" #~ "@option:radio Here 'session' refers to the technical concept of session " #~ "restoration, whereby the windows that were open on logout are re-opened " #~ "on the next login" #~ msgid "Restore last session" #~ msgstr "ბოლო სესიის აღდგენა" #~ msgid "" #~ "Here you can enter a colon or comma separated list of applications that " #~ "should not be saved in sessions, and therefore will not be started when " #~ "restoring a session. For example 'xterm:konsole' or 'xterm,konsole'." #~ msgstr "" #~ "შეიყვანეთ ორიწერტილით ან მძიმით დაშორებული აპლიკაციების სია, რომელიც არ " #~ "იქნება შენახული გასვლისას და შესაბამისად - გაშვებული სესიის აღდგენისას. " #~ "მაგალითად 'xterm:konsole' ან 'xterm,konsole'." #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "Offer shutdown options" #~ msgstr "გამორთვის ვარიანტების შეთავაზება" #~ msgid "Offer shutdown options" #~ msgstr "გამორთვის ვარიანტების შეთავაზება"