# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-30 07:34+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: kcmkded.cpp:115 #, kde-format msgid "Failed to stop service: %1" msgstr "სერვისის გაჩერების შეცდომა: %1" #: kcmkded.cpp:117 #, kde-format msgid "Failed to start service: %1" msgstr "სერვისის გაშვების შეცდომა: %1" #: kcmkded.cpp:124 #, kde-format msgid "Failed to stop service." msgstr "სერვისის გაჩერების შეცდომა." #: kcmkded.cpp:126 #, kde-format msgid "Failed to start service." msgstr "სერვისის გაშვების შეცდომა." #: kcmkded.cpp:224 #, kde-format msgid "Failed to notify KDE Service Manager (kded6) of saved changed: %1" msgstr "" "KDE-ის სერვისების მმართველისთვის (kded6) შენახული ცვლილებების შესახებ " "შეტყობინების გაგზავნის შეცდომა: %1" #: ui/main.qml:48 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "If you're disabling something here to work around an issue, please submit a bug report about it as well." msgstr "" "თუ თიშავთ რამეს აქ, რომ პრობლემას გვერდი აუაროთ, მასზე " "შეცდომის ანგარიშიც მოგვწერეთ." #: ui/main.qml:55 #, kde-format msgid "" "The background services manager (kded6) is currently not running. Make sure " "it is installed correctly." msgstr "" "ფონური სერვისების მმართველი (kded6) გაშვებული არაა. დარწმუნდით, რომ ის " "სწორად აყენია." #: ui/main.qml:65 #, kde-format msgid "" "Some services disable themselves again when manually started if they are not " "useful in the current environment." msgstr "" "თუ ისინი საჭირო არაა, ზოგიერთი სერვისი, როცა ხელით გაუშვებთ, თვითონ " "გათიშავენ თავის თავს." #: ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "" "Some services were automatically started/stopped when the background " "services manager (kded6) was restarted to apply your changes." msgstr "" "თქვენი ცვლილებების გადატარებისას ფონური სერვისების მმართველის (kded6) " "გადატვირთვისას ზოგიერთი სხვა სერვისიც ავტომატურად გაჩერდა/ჩაირთო." #: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "All Services" msgstr "ყველა სერვისი" #: ui/main.qml:124 #, kde-format msgctxt "List running services" msgid "Running" msgstr "გაშვებული" #: ui/main.qml:125 #, kde-format msgctxt "List not running services" msgid "Not Running" msgstr "გაშვებული არაა" #: ui/main.qml:162 #, kde-format msgid "Startup Services" msgstr "ჩატვირთვისას გაშვებული სერვისები" #: ui/main.qml:163 #, kde-format msgid "Load-on-Demand Services" msgstr "საჭიროებისამებრ ჩატვირთვადი სერვისები" #: ui/main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button %1 service name" msgid "Disable automatically loading %1 on startup" msgstr "%1-ის გაშვებისას ავტომატური გაშვების გათიშვა" #: ui/main.qml:182 #, kde-format msgctxt "@action:button %1 service name" msgid "Enable automatically loading %1 on startup" msgstr "%1-ის გაშვებისას ავტომატური გაშვების ჩართვა" #: ui/main.qml:183 #, kde-format msgid "Toggle automatically loading this service on startup" msgstr "სერვისის ჩატვირთვისას გაშვების გადართვა" #: ui/main.qml:227 #, kde-format msgid "Not running" msgstr "გაშვებული არაა" #: ui/main.qml:228 #, kde-format msgid "Running" msgstr "გაშვებული" #: ui/main.qml:248 #, kde-format msgctxt "@action:button %1 service name" msgid "Stop %1" msgstr "%1-ის გაჩერება" #: ui/main.qml:248 #, kde-format msgctxt "@action:button %1 service name" msgid "Start %1" msgstr "%1-ის გაშვება" #: ui/main.qml:251 #, kde-format msgid "Stop Service" msgstr "სერვისის გაჩერება" #: ui/main.qml:251 #, kde-format msgid "Start Service" msgstr "სერვისის გაშვება" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Temuri Doghonadze" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com" #~ msgid "Background Services" #~ msgstr "ფონური სერვისები" #~ msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin, (c) 2020 Kai Uwe Broulik" #~ msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin, (c) 2020 Kai Uwe Broulik" #~ msgid "Daniel Molkentin" #~ msgstr "Daniel Molkentin" #~ msgid "Kai Uwe Broulik" #~ msgstr "კაი უვე ბროულიკი"