# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-28 04:18+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: ui/main.qml:44 #, kde-format msgid "Pause Indexer" msgstr "ინდექსერის შეჩერება" #: ui/main.qml:44 #, kde-format msgid "Resume Indexer" msgstr "ინდექსერის გაგრძელება" #: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "" "This will disable file searching in KRunner and launcher menus, and remove " "extended metadata display from all KDE applications." msgstr "" "გამორთავს ძებნას KRunner-ის და launcher-ის მენიუებიდან და წაშლის გაფართოებულ " "მეტამონაცემებს KDE-ის ყველა აპლიკაციიდან." #: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "" "Do you want to delete the saved index data? %1 of space will be freed, but " "if indexing is re-enabled later, the entire index will have to be re-created " "from scratch. This may take some time, depending on how many files you have." msgstr "" "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ წაშალოთ ინდექსის მონაცემები? " "გათავისუფლდება %1 ადგილი, მაგრამ თუ ინდექსინგს თავიდან ჩართავთ, მთლიანი " "ინდექსი თავიდან შეიქმნება. ამას შეიძლება დრო დასჭირდეს, გააჩნია, რამდენი " "ფაილი გაქვთ." #: ui/main.qml:72 #, kde-format msgid "Delete Index Data" msgstr "ინდექსის მონაცემების წაშლა" #: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "" "File Search helps you quickly locate your files. You can choose which " "folders and what types of file data are indexed." msgstr "" "ფაილების ძებნა თქვენი ფაილების სწრაფად მოძებნაში დაგეხმარებათ. შეგიძლიათ, " "აირჩიოთ, რომელი საქაღალდეები და რომელი ფაილის ტიპები გნებავთ, დაინდექსდეს." #: ui/main.qml:104 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "File indexing:" msgstr "ფაილების ინდექსირება:" #: ui/main.qml:105 #, kde-format msgctxt "@action:check" msgid "Enabled" msgstr "ჩართულია" #: ui/main.qml:121 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Data to index:" msgstr "დასაინდექსებელი მონაცემები:" #: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "File names and contents" msgstr "ფაილის სახელები და შემცველობა" #: ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "File names only" msgstr "მხოლოდ ფაილის სახელები" #: ui/main.qml:155 #, kde-format msgid "Hidden files and folders" msgstr "დამალული ფაილები და საქაღალდეები" #: ui/main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@title:table Locations to include or exclude from indexing" msgid "Locations" msgstr "მდებარეობები" #: ui/main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Start Indexing a Folder…" msgstr "საქაღალდის დაინდექსების დაწყება…" #: ui/main.qml:192 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Stop Indexing a Folder…" msgstr "საქაღალდის დაინდექსების გაჩერება…" #: ui/main.qml:210 #, kde-format msgctxt "State and a percentage of progress" msgid "%1, %2% complete" msgstr "%1, %2% დასრულდა" #: ui/main.qml:217 #, kde-kuit-format msgctxt "@info Currently Indexing" msgid "Currently indexing: %1" msgstr "მიმდინარეობს დაინდექსება: %1" #: ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Not indexed" msgstr "დაინდექსებული არაა" #: ui/main.qml:271 #, kde-format msgid "Indexed" msgstr "დაინდექსებული" #: ui/main.qml:301 #, kde-format msgctxt "Remove the list item for this filesystem path" msgid "Remove entry" msgstr "ჩანაწერის წაშლა" #: ui/main.qml:316 #, kde-format msgid "Select a folder to include" msgstr "აირჩიეთ ჩასასმელი საქაღალდე" #: ui/main.qml:316 #, kde-format msgid "Select a folder to exclude" msgstr "აირჩიეთ ამოსაღები საქაღალდე" #~ msgctxt "@label indexing status" #~ msgid "Status:" #~ msgstr "მდგომარეობა:" #~ msgctxt "@label file currently being indexed" #~ msgid "Currently indexing:" #~ msgstr "მიმდინარეობს ინდექსირება:" #~ msgid "The system must be restarted before these changes will take effect." #~ msgstr "ცვლილებს ძალაში შესასვლელად აუცილებელია ჯერ სისტემა გადატვირთოთ." #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "გადატვირთვა" #~ msgid "Enable File Search" #~ msgstr "ფაილის ძებნის ჩართვა" #~ msgid "Also index file content" #~ msgstr "ფაილის შემცველობის დაინდექსება" #~ msgid "Folder specific configuration:" #~ msgstr "საქაღალდეზე დამოკიდებული კონფიგურაცია:" #~ msgid "" #~ "This module lets you configure the file indexer and search functionality." #~ msgstr "" #~ "მოდული საშუალებას გაძლევთ მოირგოთ ფაილის ინდექსირებისა და ძებნის " #~ "პარამეტრები."