# Taiki Komoda , 2010. # Ryuichi Yamada , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_plasma-desktop_shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 03:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-18 09:02+0900\n" "Last-Translator: Ryuichi Yamada \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" #: plasma-desktop-runner.cpp:24 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "desktop console" msgstr "デスクトップコンソール" #: plasma-desktop-runner.cpp:25 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "wm console" msgstr "ウィンドウマネージャコンソール" #: plasma-desktop-runner.cpp:28 plasma-desktop-runner.cpp:30 #, kde-format msgid "" "Opens the Plasma desktop interactive console with a file path to a script on " "disk." msgstr "" "ディスク上のスクリプトへのファイルパスで Plasma デスクトップインタラクティブ" "コンソールを開きます。" #: plasma-desktop-runner.cpp:29 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "desktop console :q:" msgstr "デスクトップコンソール :q:" #: plasma-desktop-runner.cpp:31 plasma-desktop-runner.cpp:32 #, kde-format msgid "" "Opens the KWin interactive console with a file path to a script on disk." msgstr "" "ディスク上のスクリプトへのファイルパスで Kwin インタラクティブコンソールを開" "きます。" #: plasma-desktop-runner.cpp:32 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "wm console :q:" msgstr "ウィンドウマネージャコンソール :q:" #: plasma-desktop-runner.cpp:42 #, kde-format msgid "Open Plasma desktop interactive console" msgstr "Plasma デスクトップインタラクティブコンソールを開く" #: plasma-desktop-runner.cpp:51 #, kde-format msgid "Open KWin interactive console" msgstr "KWin インタラクティブコンソールを開く"