# Ryuichi Yamada , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_baloofile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-12 01:46+0900\n" "Last-Translator: Ryuichi Yamada \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" #: ui/main.qml:44 #, kde-format msgid "Pause Indexer" msgstr "インデクサーを一時停止" #: ui/main.qml:44 #, kde-format msgid "Resume Indexer" msgstr "インデクサーを再開" #: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "" "This will disable file searching in KRunner and launcher menus, and remove " "extended metadata display from all KDE applications." msgstr "" "これにより KRunner とランチャーのメニューでのファイル検索が無効化され、すべて" "の KDE アプリケーションから拡張メタデータ表示が除去されます。" #: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "" "Do you want to delete the saved index data? %1 of space will be freed, but " "if indexing is re-enabled later, the entire index will have to be re-created " "from scratch. This may take some time, depending on how many files you have." msgstr "" "保存されたインデックスデータを削除しますか? %1 の容量が開放されますが、イン" "デックス作成を後で再び有効化する場合は、インデックスデータを初めから再生成す" "る必要があります。ファイルの数が多い場合、これには時間がかかる可能性がありま" "す。" #: ui/main.qml:72 #, kde-format msgid "Delete Index Data" msgstr "インデックスデータを削除" #: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "" "File Search helps you quickly locate your files. You can choose which " "folders and what types of file data are indexed." msgstr "" "ファイル検索機能でファイルを素早く見つけられます。インデックスするフォルダや" "ファイルのタイプを選択できます。" #: ui/main.qml:104 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "File indexing:" msgstr "ファイルのインデックスを作成:" #: ui/main.qml:105 #, kde-format msgctxt "@action:check" msgid "Enabled" msgstr "有効" #: ui/main.qml:121 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Data to index:" msgstr "インデックスするデータ:" #: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "File names and contents" msgstr "ファイル名と内容" #: ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "File names only" msgstr "ファイル名のみ" #: ui/main.qml:155 #, kde-format msgid "Hidden files and folders" msgstr "隠しファイルと隠しフォルダ" #: ui/main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@title:table Locations to include or exclude from indexing" msgid "Locations" msgstr "場所" #: ui/main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Start Indexing a Folder…" msgstr "フォルダのインデックス作成を開始..." #: ui/main.qml:192 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Stop Indexing a Folder…" msgstr "フォルダのインデックス作成を停止..." #: ui/main.qml:210 #, kde-format msgctxt "State and a percentage of progress" msgid "%1, %2% complete" msgstr "%1, %2% 完了" #: ui/main.qml:217 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info Currently Indexing" #| msgid "%1" msgctxt "@info Currently Indexing" msgid "Currently indexing: %1" msgstr "%1" #: ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Not indexed" msgstr "インデックスしない" #: ui/main.qml:271 #, kde-format msgid "Indexed" msgstr "インデックスする" #: ui/main.qml:301 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Delete entry" msgctxt "Remove the list item for this filesystem path" msgid "Remove entry" msgstr "エントリを削除" #: ui/main.qml:316 #, kde-format msgid "Select a folder to include" msgstr "含むフォルダを選択" #: ui/main.qml:316 #, kde-format msgid "Select a folder to exclude" msgstr "除外するフォルダを選択" #~ msgctxt "@label indexing status" #~ msgid "Status:" #~ msgstr "状態:" #~ msgctxt "@label file currently being indexed" #~ msgid "Currently indexing:" #~ msgstr "現在インデックス作成中:"