# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Vincenzo Reale , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasmaactivitymanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-05 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-22 19:54+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: sortedactivitiesmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Used some time ago" msgstr "Utilizzata un po’ di tempo fa" #: sortedactivitiesmodel.cpp:317 #, kde-format msgid "Used more than a year ago" msgstr "Utilizzata più di un anno fa" #: sortedactivitiesmodel.cpp:318 #, kde-format msgctxt "amount in months" msgid "Used a month ago" msgid_plural "Used %1 months ago" msgstr[0] "Utilizzata un mese fa" msgstr[1] "Utilizzato %1 mesi fa" #: sortedactivitiesmodel.cpp:319 #, kde-format msgctxt "amount in days" msgid "Used a day ago" msgid_plural "Used %1 days ago" msgstr[0] "Utilizzata un giorno fa" msgstr[1] "Utilizzata %1 giorni fa" #: sortedactivitiesmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt "amount in hours" msgid "Used an hour ago" msgid_plural "Used %1 hours ago" msgstr[0] "Utilizzata un'ora fa" msgstr[1] "Utilizzata %1 ore fa" #: sortedactivitiesmodel.cpp:321 #, kde-format msgctxt "amount in minutes" msgid "Used a minute ago" msgid_plural "Used %1 minutes ago" msgstr[0] "Utilizzata un minuto fa" msgstr[1] "Utilizzata %1 minuti fa" #: sortedactivitiesmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "Used a moment ago" msgstr "Utilizzata un attimo fa" #: switcherbackend.cpp:169 #, kde-format msgid "Walk through activities" msgstr "Percorri le attività" #: switcherbackend.cpp:174 #, kde-format msgid "Walk through activities (Reverse)" msgstr "Percorri le attività (inverso)"