# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package. # Lorenz Adam Damara , 2018. # Wantoyo , 2018, 2019, 2021, 2022. # Linerly , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-17 17:53+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format msgid "General" msgstr "Umum" #: package/contents/ui/code/tools.js:32 #, kde-format msgid "Remove from Favorites" msgstr "Hapus dari Favorit" #: package/contents/ui/code/tools.js:36 #, kde-format msgid "Add to Favorites" msgstr "Tambahkan ke Favorit" #: package/contents/ui/code/tools.js:60 #, kde-format msgid "On All Activities" msgstr "Di Semua Activities" #: package/contents/ui/code/tools.js:110 #, kde-format msgid "On the Current Activity" msgstr "Di Aktivitas Saat Ini" #: package/contents/ui/code/tools.js:124 #, kde-format msgid "Show in Favorites" msgstr "Tampilkan di Favorit" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 #, kde-format msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:52 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Change Application Launcher's icon" msgstr "Ubah ikon Peluncur Aplikasi" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:53 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Current icon is %1. Click to open menu to change the current icon or reset " "to the default icon." msgstr "" "Ikon saat ini adalah %1. Klik untuk membuka menu untuk mengubah ikon saat " "ini atau mengatur ulang ke ikon bawaan." #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Icon name is \"%1\"" msgstr "Nama ikon adalah \"%1\"" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog" msgid "Choose…" msgstr "Pilih..." #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:94 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Choose an icon for Application Launcher" msgstr "Pilih ikon untuk Peluncur Aplikasi" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:98 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default" msgid "Reset to default icon" msgstr "Atur ulang ke ikon bawaan" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:104 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove icon" msgstr "Hapus ikon" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show other applications:" msgid "Show applications as:" msgstr "Tampilkan aplikasi lainnya:" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 #, kde-format msgid "Name only" msgstr "" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 #, kde-format msgid "Description only" msgstr "" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 #, kde-format msgid "Name (Description)" msgstr "" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 #, kde-format msgid "Description (Name)" msgstr "" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Text label:" msgstr "Label teks:" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Type here to add a text label" msgstr "Ketik di sini untuk menambahkan sebuah label teks" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:147 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset menu label" msgstr "Atur ulang label menu" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:160 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "A text label cannot be set when the Panel is vertical." msgstr "Teks tidak dapat ditetapkan ketika Panel berada di posisi vertikal." #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:171 #, kde-format msgctxt "General options" msgid "General:" msgstr "Umum:" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:172 #, kde-format msgid "Always sort applications alphabetically" msgstr "Selalu urutkan aplikasi berdasarkan alfabet" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:177 #, kde-format msgid "Use compact list item style" msgstr "Gunakan gaya item daftar kecil" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:183 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip under a checkbox when Touch Mode is on" msgid "Automatically disabled when in Touch Mode" msgstr "Otomatis dinonaktifkan ketika di Mode Sentuh" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Configure Enabled Search Plugins…" msgctxt "@action:button opens plasmasearch kcm" msgid "Configure Search Plugins…" msgstr "Konfigurasikan Plugin Pencarian Yang Difungsikan..." #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:202 #, kde-format msgid "Sidebar position:" msgstr "" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:203 #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:211 #, kde-format msgid "Right" msgstr "" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:203 #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:211 #, kde-format msgid "Left" msgstr "" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:219 #, kde-format msgid "Show favorites:" msgstr "Tampilkan favorit:" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:220 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence: 'Show favorites in a grid'" msgid "In a grid" msgstr "Dalam sebuah kisi" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:228 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence: 'Show favorites in a list'" msgid "In a list" msgstr "Dalam sebuah daftar" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:236 #, kde-format msgid "Show other applications:" msgstr "Tampilkan aplikasi lainnya:" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:237 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence: 'Show other applications in a grid'" msgid "In a grid" msgstr "Dalam sebuah kisi" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:245 #, kde-format msgctxt "Part of a sentence: 'Show other applications in a list'" msgid "In a list" msgstr "Dalam sebuah daftar" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:257 #, kde-format msgid "Show buttons for:" msgstr "Tampilkan tombol untuk:" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:258 #: package/contents/ui/LeaveButtons.qml:169 #, kde-format msgid "Power" msgstr "Daya" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:267 #, kde-format msgid "Session" msgstr "Sesi" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:276 #, kde-format msgid "Power and session" msgstr "Daya dan sesi" #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:285 #, kde-format msgid "Show action button captions" msgstr "Tampilkan bab tombol aksi" #: package/contents/ui/Footer.qml:101 #, kde-format msgid "Applications" msgstr "Aplikasi" #: package/contents/ui/Footer.qml:117 #, kde-format msgid "Places" msgstr "Tempat" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:154 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "No matches" msgstr "Tidak ada yang cocok" #: package/contents/ui/Header.qml:81 #, kde-format msgid "Open user settings" msgstr "Buka pengaturan pengguna" #: package/contents/ui/Header.qml:261 #, kde-format msgid "Keep Open" msgstr "Tetap Buka" #: package/contents/ui/KickoffGridView.qml:102 #, kde-format msgid "Grid with %1 rows, %2 columns" msgstr "Kisikan dengan %1 baris, %2 kolom" #: package/contents/ui/LeaveButtons.qml:169 #, kde-format msgid "Leave" msgstr "Tinggalkan" #: package/contents/ui/LeaveButtons.qml:169 #, kde-format msgid "More" msgstr "Selebihnya" #: package/contents/ui/main.qml:325 #, kde-format msgid "Edit Applications…" msgstr "Edit Aplikasi..." #: package/contents/ui/PlacesPage.qml:51 #, kde-format msgctxt "category in Places sidebar" msgid "Computer" msgstr "Komputer" #: package/contents/ui/PlacesPage.qml:52 #, kde-format msgctxt "category in Places sidebar" msgid "History" msgstr "Histori" #: package/contents/ui/PlacesPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "category in Places sidebar" msgid "Frequently Used" msgstr "Sering Digunakan" #~ msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default" #~ msgid "Clear Icon" #~ msgstr "Bersihkan Ikon" #, fuzzy #~| msgid "Search..." #~ msgid "Search…" #~ msgstr "Cari..." #~ msgid "Primary actions:" #~ msgstr "Aksi primer:" #, fuzzy #~| msgid "Leave" #~ msgid "Leave…" #~ msgstr "Tinggalkan" #, fuzzy #~| msgid "Power" #~ msgid "Power…" #~ msgstr "Daya" #, fuzzy #~| msgid "More" #~ msgid "More…" #~ msgstr "Selebihnya" #, fuzzy #~| msgid "Edit Applications..." #~ msgid "Updating applications…" #~ msgstr "Ubah Aplikasi..." #~ msgid "Allow labels to have two lines" #~ msgstr "Izinkan label untuk memiliki dua baris" #~ msgid "%2@%3 (%1)" #~ msgstr "%2@%3 (%1)" #~ msgid "%1@%2" #~ msgstr "%1@%2" #~ msgid "List with 1 item" #~ msgid_plural "List with %1 items" #~ msgstr[0] "Daftarkan dengan 1 item" #~ msgstr[1] "Daftarkan dengan %1 item" #~ msgid "%1 submenu" #~ msgstr "%1 submenu" #~ msgid "Leave..." #~ msgstr "Tinggalkan..." #~ msgid "Power..." #~ msgstr "Daya..." #~ msgid "More..." #~ msgstr "Selebihnya..." #~ msgid "Applications updated." #~ msgstr "Aplikasi diperbarui." #~ msgid "Switch tabs on hover" #~ msgstr "Beralih tab pada saat kursor melayang diatasnya" #~ msgid "All Applications" #~ msgstr "Semua Aplikasi" #~ msgid "Favorites" #~ msgstr "Favorit" #~ msgid "Often Used" #~ msgstr "Sering Digunakan" #~ msgid "Active Tabs" #~ msgstr "Tab-tab Aktif" #~ msgid "Inactive Tabs" #~ msgstr "Tab-tab Takaktif" #~ msgid "" #~ "Drag tabs between the boxes to show/hide them, or reorder the visible " #~ "tabs by dragging." #~ msgstr "" #~ "Seret tab diantara kotak untuk menampilkan/menyembunyikan nya, atau " #~ "urutkan kembali tab yang terlihat dengan menyeretnya." #~ msgid "Expand search to bookmarks, files and emails" #~ msgstr "Perluas pencarian untuk markah, berkas dan surel" #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "Tampilan" #~ msgid "Menu Buttons" #~ msgstr "Tombol Menu" #~ msgid "Visible Tabs" #~ msgstr "Tab yang Terlihat"