# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2013, 2021, 2022, 2023, 2024 g.sora # Giovanni Sora , 2014, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-03 11:55+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 #, kde-format msgid "General:" msgstr "General:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:40 #, kde-format msgid "Show window outlines" msgstr "Monstra contornos de fenestra" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:45 #, kde-format msgid "Show application icons on window outlines" msgstr "Monstra icones de application sur contornos de fenestra" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 #, kde-format msgid "Show only current screen" msgstr "Monstra solmente schermo currente" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:56 #, kde-format msgid "Navigation wraps around" msgstr "Inveloppamento (wrap around) de navigation" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 #, kde-format msgid "Layout:" msgstr "Disposition:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:70 #, kde-format msgctxt "The pager layout" msgid "Default" msgstr "Predefinite" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:70 #, kde-format msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:70 #, kde-format msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:84 #, kde-format msgid "Text display:" msgstr "Monstra texto:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:87 #, kde-format msgid "No text" msgstr "Nulle texto" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 #, kde-format msgid "Activity number" msgstr "Numero de activitate" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 #, kde-format msgid "Desktop number" msgstr "Numero de Scriptorio" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 #, kde-format msgid "Activity name" msgstr "Nomine de activitate" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 #, kde-format msgid "Desktop name" msgstr "Nomine de scriptorio" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:117 #, kde-format msgid "Selecting current Activity:" msgstr "Seligente Activitate currente:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:117 #, kde-format msgid "Selecting current virtual desktop:" msgstr "Seligente currente scriptorio virtual:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:120 #, kde-format msgid "Does nothing" msgstr "Il face nihil" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 #, kde-format msgid "Shows the desktop" msgstr "Il monstra scriptorio" #: package/contents/ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "…and %1 other window" msgid_plural "…and %1 other windows" msgstr[0] "...e %1 altere fenestras" msgstr[1] "e %1 altere fenestras" #: package/contents/ui/main.qml:353 #, kde-format msgid "%1 Window:" msgid_plural "%1 Windows:" msgstr[0] "%1 Fenestra:" msgstr[1] "%1 Fenestras:" #: package/contents/ui/main.qml:365 #, kde-format msgid "%1 Minimized Window:" msgid_plural "%1 Minimized Windows:" msgstr[0] "Fenestra minimisate %1:" msgstr[1] "Fenestrar minimisate %1:" #: package/contents/ui/main.qml:441 #, kde-format msgid "Desktop %1" msgstr "Scriptorio %1" #: package/contents/ui/main.qml:442 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip %1 is the name of a virtual desktop or an activity" msgid "Switch to %1" msgstr "Passa a %1" #: package/contents/ui/main.qml:586 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Show Activity Manager" msgstr "Monstra Gerente de activitate" #: package/contents/ui/main.qml:592 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Add Virtual Desktop" msgstr "Adde Scriptorio Virtual" #: package/contents/ui/main.qml:598 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Remove Virtual Desktop" msgstr "Remove Scriptorio Virtual" #: package/contents/ui/main.qml:605 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "&Configure Activities…" msgstr "&Configura Activitates..." #: package/contents/ui/main.qml:610 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Configure Virtual Desktops…" msgstr "Configura Scriptorios virtual ..." #~ msgid "Activate %1" #~ msgstr "Activa %1" #~ msgid "Shows the dashboard" #~ msgstr "Il monstra le pannello de instrumentos" #~ msgid "Display icons:" #~ msgstr "Monstra icones:" #~ msgid "&Add Virtual Desktop" #~ msgstr "&Adde Scriptorio Virtual" #~ msgid "&Remove Last Virtual Desktop" #~ msgstr "&Remove Ultime Scriptorio Virtual" #~ msgid "Number of columns:" #~ msgstr "Numero de columnas:" #~ msgid "Number of rows:" #~ msgstr "Nume&ro de lineas:" #~ msgid "Change the number of rows" #~ msgstr "Cambia le numero de lineas"