# # Marcell Lengyel , 2000. # Kristóf Kiszel , 2010, 2011, 2015, 2019, 2021. # Balázs Úr , 2013. # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-16 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-15 13:18+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Kiszel Kristóf" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kiszel.kristof@gmail.com" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: dateandtime.ui:37 #, kde-format msgid "Date and Time" msgstr "Dátum és idő" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto) #: dateandtime.ui:45 #, kde-format msgid "Set date and time &automatically" msgstr "A dátum és az &idő automatikus beállítása" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeServerLabel) #: dateandtime.ui:62 #, kde-format msgid "&Time server:" msgstr "I&dőkiszolgáló:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal) #: dateandtime.ui:102 #, kde-format msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year." msgstr "Itt lehet módosítani a rendszerdátum év, hónap és nap mezőjét." #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: dateandtime.ui:145 #, kde-format msgid "Time Zone" msgstr "Időzóna" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: dateandtime.ui:151 #, kde-format msgid "To change the local time zone, select your area from the list below." msgstr "" "A helyi időzóna megváltoztatásához válassza ki földrajzi helyét a listából." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local) #: dateandtime.ui:174 #, kde-format msgid "Current local time zone:" msgstr "A jelenleg beállított időzóna:" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KTreeWidgetSearchLine, tzonesearch) #: dateandtime.ui:184 #, kde-format msgid "Search…" msgstr "Keresés…" #: dtime.cpp:61 #, kde-format msgid "" "No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to " "enable automatic updating of date and time." msgstr "" "Nem található NTP-segédprogram. Telepítse az „ntpdate” vagy „rdate” " "alkalmazást a dátum és idő atuomatikus frissítésének bekapcsolásához." #: dtime.cpp:90 #, kde-format msgid "" "Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or " "seconds field to change the relevant value, either using the up and down " "buttons to the right or by entering a new value." msgstr "" "Itt lehet átállítani a rendszeridőt. Kattintson az óra, perc vagy másodperc " "mezőkre az értékek megváltoztatásához és írja be az új értéket, vagy " "használja a fel/le gombokat." #: dtime.cpp:121 #, kde-format msgctxt "%1 is name of time zone" msgid "Current local time zone: %1" msgstr "A jelenleg beállított időzóna: %1" #: dtime.cpp:123 #, kde-format msgctxt "%1 is name of time zone, %2 is its abbreviation" msgid "Current local time zone: %1 (%2)" msgstr "A jelenleg beállított időzóna: %1 (%2)" #: dtime.cpp:198 #, kde-format msgid "" "Public Time Server (pool.ntp.org), asia.pool.ntp.org, europe." "pool.ntp.org, north-america.pool.ntp.org, oceania.pool.ntp.org" msgstr "" "Nyilvános időkiszolgáló (pool.ntp.org), asia.pool.ntp.org, " "europe.pool.ntp.org, north-america.pool.ntp.org, oceania.pool." "ntp.org" #: dtime.cpp:269 #, kde-format msgid "Unable to contact time server: %1." msgstr "Nem sikerült elérni ezt az időszolgáltatót: %1." #: dtime.cpp:273 #, kde-format msgid "Can not set date." msgstr "Nem sikerült beállítani a dátumot." #: dtime.cpp:276 #, kde-format msgid "Error setting new time zone." msgstr "Nem sikerült beállítani az új időzónát." #: dtime.cpp:276 #, kde-format msgid "Time zone Error" msgstr "Időzóna-hiba" #: dtime.cpp:294 #, kde-format msgid "" "

Date & Time

This system settings module can be used to set the " "system date and time. As these settings do not only affect you as a user, " "but rather the whole system, you can only change these settings when you " "start the System Settings as root. If you do not have the root password, but " "feel the system time should be corrected, please contact your system " "administrator." msgstr "" "

Dátum és idő

Ebben a modulban lehet beállítani a rendszer dátumát " "és idejét. Ez a beállítás a rendszer összes felhasználóját érinti, ezért " "csak akkor lehet az átállítást végrehajtani, ha rendszergazdaként indította " "a Rendszerbeállításokat. Ha nem rendelkezik rendszergazdai jelszóval, akkor " "kérjen meg egy ilyen jogosultságú személyt a módosítás elvégzésére." #: k4timezonewidget.cpp:64 #, kde-format msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area" msgid "Area" msgstr "Terület" #: k4timezonewidget.cpp:64 #, kde-format msgctxt "Time zone" msgid "Region" msgstr "Megye/régió" #: k4timezonewidget.cpp:64 #, kde-format msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" #: main.cpp:90 #, kde-format msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2" msgstr "Nem sikerült hitelesíteni/végrehajtani a műveletet: %1, %2" #: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Unable to change NTP settings" msgstr "Nem lehet módosítani az NTP beállításokat" #: main.cpp:121 #, kde-format msgid "Unable to set current time" msgstr "Nem lehet beállítani a jelenlegi időt" #: main.cpp:131 #, kde-format msgid "Unable to set timezone" msgstr "Nem lehet beállítani az időzónát" #~ msgid "KDE Clock Control Module" #~ msgstr "A KDE óra beállítómodulja" #~ msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani" #~ msgstr "(C) Luca Montecchiani, 1996-2001." #~ msgid "Luca Montecchiani" #~ msgstr "Luca Montecchiani" #~ msgid "Original author" #~ msgstr "Eredeti szerző" #~ msgid "Paul Campbell" #~ msgstr "Paul Campbell" #~ msgid "Current Maintainer" #~ msgstr "Jelenlegi karbantartó" #~ msgid "Benjamin Meyer" #~ msgstr "Benjamin Meyer" #~ msgid "Added NTP support" #~ msgstr "NTP-támogatás" #~ msgid "" #~ "

Date & Time

This control module can be used to set the system " #~ "date and time. As these settings do not only affect you as a user, but " #~ "rather the whole system, you can only change these settings when you " #~ "start the System Settings as root. If you do not have the root password, " #~ "but feel the system time should be corrected, please contact your system " #~ "administrator." #~ msgstr "" #~ "

Dátum és idő

Ebben a modulban lehet beállítani a rendszer " #~ "dátumát és idejét. Ez a beállítás a rendszer összes felhasználóját " #~ "érinti, ezért csak akkor lehet az átállítást végrehajtani, ha " #~ "rendszergazdaként indította a Rendszerbeállításokat. Ha nem rendelkezik " #~ "rendszergazdai jelszóval, akkor kérjen meg egy ilyen jogosultságú " #~ "személyt a módosítás elvégzésére." #~ msgid "kcmclock" #~ msgstr "kcmclock" #~ msgid "Failed to set system date/time/time zone." #~ msgstr "Nem sikerült beállítani a dátumot, az időt vagy az időzónát." #~ msgid "Date/Time Error" #~ msgstr "Dátumkezelési hiba"