# Copyright (C) 2023 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kristof Kiszel msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-06 01:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-14 22:34+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" #. i18n: ectx: label, entry (keepHistoryFor), group (Plugin-org.kde.ActivityManager.Resources.Scoring) #: kactivitymanagerd_plugins_settings.kcfg:10 #, kde-format msgid "How many months keep the activity history" msgstr "Hány hónapig tárolódjanak a tevékenységek előzményei" #. i18n: ectx: label, entry (whatToRemember), group (Plugin-org.kde.ActivityManager.Resources.Scoring) #: kactivitymanagerd_plugins_settings.kcfg:17 #, kde-format msgid "Which data to keep in activity history" msgstr "Mely adatokat kell megőrizni a tevékenységi előzményekben" #. i18n: ectx: label, entry (allowedApplications), group (Plugin-org.kde.ActivityManager.Resources.Scoring) #: kactivitymanagerd_plugins_settings.kcfg:21 #, kde-format msgid "List of Applications whose activity history to save" msgstr "" "Azon alkalmazások listája, amelyek tevékenységi előzményeit menteni kell" #. i18n: ectx: label, entry (blockedApplications), group (Plugin-org.kde.ActivityManager.Resources.Scoring) #: kactivitymanagerd_plugins_settings.kcfg:24 #, kde-format msgid "List of Applications whose activity history not to save" msgstr "" "Azon alkalmazások listája, amelyek tevékenységi előzményeit nem kell menteni" #: kcm_recentFiles.cpp:77 #, kde-format msgctxt "unlimited number of months" msgid "Forever" msgstr "Örökre" #: kcm_recentFiles.cpp:86 #, kde-format msgid "Forget the last hour" msgstr "Az utolsó egy óra elfelejtése" #: kcm_recentFiles.cpp:87 #, kde-format msgid "Forget the last two hours" msgstr "Az utolsó két óra elfelejtése" #: kcm_recentFiles.cpp:88 #, kde-format msgid "Forget a day" msgstr "Egy nap elfelejtése" #: kcm_recentFiles.cpp:89 #, kde-format msgid "Forget everything" msgstr "Minden elfelejtése" #: kcm_recentFiles.cpp:232 #, kde-format msgctxt "unit of time. months to keep the history" msgid " month" msgid_plural " months" msgstr[0] " hónapig" msgstr[1] " hónapig" #: kcm_recentFiles.cpp:235 #, kde-format msgctxt "for in 'keep history for 5 months'" msgid "For " msgstr " " #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, messageWidget) #: ui/RecentFiles.ui:17 #, kde-format msgid "Cleared the activity history." msgstr "A tevékenységi előzmények törölve." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelKeepHistory) #: ui/RecentFiles.ui:35 #, kde-format msgid "Keep history:" msgstr "Előzmények megőrzése:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClearRecentHistory) #: ui/RecentFiles.ui:47 #, kde-format msgid "Clear History" msgstr "Előzmények törlése" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRememberAllApplications) #: ui/RecentFiles.ui:68 #, kde-format msgid "For a&ll applications" msgstr "Minden a&lkalmazáshoz" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioDontRememberApplications) #: ui/RecentFiles.ui:78 #, kde-format msgid "&Do not remember" msgstr "&Ne jegyezze meg" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRememberSpecificApplications) #: ui/RecentFiles.ui:85 #, kde-format msgid "O&nly for specific applications:" msgstr "&Csak a megadott alkalmazásokhoz:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRememberDocuments) #: ui/RecentFiles.ui:95 #, kde-format msgid "Remember opened documents:" msgstr "Megnyitott dokumentumok megjegyzése:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_blockedByDefault) #: ui/RecentFiles.ui:128 #, kde-format msgid "Blacklist applications not on the list" msgstr "A listán nem szereplő alkalmazások"