# Translation of kcm_solid_actions to Croatian # # Zarko Pintar , 2009. # Andrej Dundović , 2009. # Andrej Dundovic , 2009. # Marko Dimjasevic , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_solid_actions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-08 01:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-26 10:25+0100\n" "Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Žarko Pintar, Andrej Dundović" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "zarko.pintar@gmail.com, adundovi@gmail.com" #: ActionEditor.cpp:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Editing Action %1" msgid "Editing Action '%1'" msgstr "Uređivanje radnje %1" #: ActionEditor.cpp:162 #, kde-format msgid "" "It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n" "Therefore, changes will not be applied." msgstr "" "Izgleda da naziv radnje, naredba, ikona ili uvijet nisu valjani.\n" "Dakle, promjene neće biti primjenjene." #: ActionEditor.cpp:163 #, kde-format msgid "Invalid action" msgstr "Neispravna radnja" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter) #: ActionEditor.ui:17 #, kde-format msgid "Edit Parameter" msgstr "Promijeni paremetar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType) #: ActionEditor.ui:43 #, kde-format msgid "Parameter type:" msgstr "Vrsta parametra:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:51 #, kde-format msgid "Property Match" msgstr "Podudaranje svojstava" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:56 #, kde-format msgid "Content Conjunction" msgstr "Spajanje sadržaja" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:61 #, kde-format msgid "Content Disjunction" msgstr "Odvajanje sadržaja" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:66 #, kde-format msgid "Device Interface Match" msgstr "Podudaranje sučelja uređaja" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType) #: ActionEditor.ui:96 #, kde-format msgid "Device type:" msgstr "Tip uređaja:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName) #: ActionEditor.ui:135 #, kde-format msgid "Value name:" msgstr "Naziv vrijednosti:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbValueMatch) #: ActionEditor.ui:175 #, kde-format msgid "Equals" msgstr "Jednakosti" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbValueMatch) #: ActionEditor.ui:180 #, kde-format msgid "Contains" msgstr "Sadrži" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset) #: ActionEditor.ui:208 #, kde-format msgid "Reset Parameter" msgstr "Vrati izvorni parametar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave) #: ActionEditor.ui:215 #, kde-format msgid "Save Parameter Changes" msgstr "Spremi promjene parametara" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon) #: ActionEditor.ui:247 #, kde-format msgid "Action icon, click to change it" msgstr "Ikona radnje, kliknite za promjenu" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, LeActionFriendlyName) #: ActionEditor.ui:254 #, kde-format msgid "Action name" msgstr "Naziv radnje" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand) #: ActionEditor.ui:271 #, kde-format msgid "Command: " msgstr "Naredba:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand) #: ActionEditor.ui:283 #, no-c-format, kde-format msgid "" "Command that will trigger the action\n" "This can include any or all of the following case insensitive expands:\n" "\n" "%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n" "%d: Path to the device node - Block devices only\n" "%i: The identifier of the device" msgstr "" "Naredba koja će pokrenuti radnju\n" "Može uključivati bilo koje od ovih, na velika/mala slova neosjetljivih " "proširenja\n" "\n" "%f: Točka monitranja uređaja -Samo za uređaje za pohranu\n" "%d: Putanja do čvora uređaja – Samo za blok uređaje\n" "%i: Identifikator uređaja" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree) #: ActionEditor.ui:300 #, kde-format msgid "Devices must match the following parameters for this action:" msgstr "Uređaji se moraju slagati sa slijedećim parametrima za ovu radnju:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName) #: AddAction.ui:19 #, kde-format msgid "Action name:" msgstr "Naziv radnje:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, LeActionName) #: AddAction.ui:26 #, kde-format msgid "Enter the name for your new action" msgstr "Unesite naziv vaše nove radnje" #: DesktopFileGenerator.cpp:25 #, kde-format msgid "Solid Action Desktop File Generator" msgstr "Solid Action Desktop File Generator" #: DesktopFileGenerator.cpp:27 #, kde-format msgid "" "Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface " "classes for translation" msgstr "" "Alat za automatsko generiranje datoteka radne površine iz Solid " "DeviceInterface klasa namjenjenih prijevodu" #: DesktopFileGenerator.cpp:29 #, kde-format msgid "(c) 2009, Ben Cooksley" msgstr "c) 2009, Ben Cooksley" #: DesktopFileGenerator.cpp:30 #, kde-format msgid "Ben Cooksley" msgstr "Ben Cooksley" #: DesktopFileGenerator.cpp:30 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Održavatelj" #: PredicateItem.cpp:119 #, kde-format msgid "The device must be of the type %1" msgstr "Uređaj mora biti tipa %1" #: PredicateItem.cpp:122 #, kde-format msgid "Any of the contained properties must match" msgstr "Bilo koje sadržano svojstvo mora se podudarati" #: PredicateItem.cpp:125 #, kde-format msgid "All of the contained properties must match" msgstr "Sva sadržana svojstva moraju se podudarati" #: PredicateItem.cpp:134 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The devices property %1 must equal %2" msgid "The device property %1 must equal %2" msgstr "Svojstvo uređaja %1 mora biti jednako %2" #: PredicateItem.cpp:137 #, kde-format msgid "The device property %1 must contain %2" msgstr "Svojstvo uređaja %1 ne smije sadržavati %2" #: SolidActions.cpp:137 #, kde-format msgid "It appears that the predicate for this action is not valid." msgstr "Izgleda da iskaz za ovu akciju nije valjan." #: SolidActions.cpp:137 #, kde-format msgid "Error Parsing Device Conditions" msgstr "Greška pri raščlanjivanju uvjeta uređaja" #: SolidActions.cpp:185 #, kde-format msgid "No Action Selected" msgstr "Nije odabrana radnja" #: SolidActions.cpp:206 #, kde-format msgid "Cannot be deleted" msgstr "Ne može se izbrisati" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbDeleteAction) #: SolidActions.ui:22 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Ukloni" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbEditAction) #: SolidActions.ui:29 #, kde-format msgid "Edit…" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbAddAction) #: SolidActions.ui:36 #, kde-format msgid "Add…" msgstr "" #~ msgid "Solid Device Actions Editor" #~ msgstr "Solid Device Actions uređivač" #~ msgid "Solid Device Actions Control Panel Module" #~ msgstr "Solid Device Actions kontrolni panel modul" #, fuzzy #~| msgid "(c) 2009 Solid Device Actions team" #~ msgid "(c) 2009, 2014 Solid Device Actions team" #~ msgstr "© 2009 Solid Device Actions team" #~ msgid "Edit..." #~ msgstr "Uredi …" #~ msgid "Add..." #~ msgstr "Dodaj …" #~ msgid "Contains Other Requirements" #~ msgstr "Sadrži ostale zahtjeve" #~ msgid "Is A Requirement" #~ msgstr "To je zahtjev" #~ msgid "Logic type:" #~ msgstr "Logički tip:" #~ msgid "All Contained Requirements Must Match" #~ msgstr "Svi sadržani zahtjevi moraju se slagati" #~ msgid "Any Contained Required Must Match" #~ msgstr "Bilo koji sadržani zahtjev mora se slagati" #~ msgid "Restriction type:" #~ msgstr "Tip ograničenja:" #~ msgid "Is Value Type" #~ msgstr "Tip vrijednosti:" #~ msgid "Compare Value To" #~ msgstr "Usporedi vrijednost sa:" #~ msgid "Does Not Equal" #~ msgstr "Nije jednako" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Add a new requirement" #~ msgstr "Dodaj novi zahtjev" #~ msgid "Edit current requirement" #~ msgstr "Uredi trenutni zahtjev" #~ msgid "Remove current requirement" #~ msgstr "Ukloni trenutni zahtjev" #~ msgid "" #~ "It appears that the device conditions for this action are not valid. \n" #~ "If you previously used this utility to make changes, please revert them " #~ "and file a bug" #~ msgstr "" #~ "Izgleda da uvjeti uređaja za ovu akciju nisu valjani.\n" #~ "Ako ste prethodno koristili ovaj alat da bi napravili promjene, molimo " #~ "vas vratite ih i prijavite bug" #~ msgid "Editing Requirement" #~ msgstr "Zahtjev uređivanja"