# translation of plasma_applet_pager.po to hebrew # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Diego Iastrubni , 2008, 2013. # tahmar1900 , 2008. # Tahmar1900 , 2011. # elkana bardugo , 2016. # Elkana Bardugo , 2017. #zanata # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Yaron Shahrabani msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.pager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-31 21:36+0300\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" "X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format msgid "General" msgstr "כללי" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 #, kde-format msgid "General:" msgstr "כללי:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:40 #, kde-format msgid "Show window outlines" msgstr "הצגת מתארי החלונות" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:45 #, kde-format msgid "Show application icons on window outlines" msgstr "הצגת סמלי יישומים במתארי החלונות" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 #, kde-format msgid "Show only current screen" msgstr "הצגת המסך הנוכחי בלבד" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:56 #, kde-format msgid "Navigation wraps around" msgstr "ניווט חוזר להתחלה" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 #, kde-format msgid "Layout:" msgstr "פריסה:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:70 #, kde-format msgctxt "The pager layout" msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:70 #, kde-format msgid "Horizontal" msgstr "אופקית" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:70 #, kde-format msgid "Vertical" msgstr "אנכית" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:84 #, kde-format msgid "Text display:" msgstr "תצוגת טקסט:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:87 #, kde-format msgid "No text" msgstr "ללא טקסט" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 #, kde-format msgid "Activity number" msgstr "מספר פעילות" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 #, kde-format msgid "Desktop number" msgstr "מס׳ שולחן עבודה" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 #, kde-format msgid "Activity name" msgstr "שם פעילות" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 #, kde-format msgid "Desktop name" msgstr "שם שולחן העבודה" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:117 #, kde-format msgid "Selecting current Activity:" msgstr "בחירת הפעילות הנוכחית:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:117 #, kde-format msgid "Selecting current virtual desktop:" msgstr "בחירת שולחן העבודה הווירטואלי הנוכחי:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:120 #, kde-format msgid "Does nothing" msgstr "לא עושה כלום" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 #, kde-format msgid "Shows the desktop" msgstr "מציג את שולחן העבודה" #: package/contents/ui/main.qml:86 #, kde-format msgid "…and %1 other window" msgid_plural "…and %1 other windows" msgstr[0] "…וחלון אחד נוסף" msgstr[1] "…ושני חלונות נוספים" msgstr[2] "…ו־%1 חלונות נוספים" msgstr[3] "…ו־%1 חלונות נוספים" #: package/contents/ui/main.qml:353 #, kde-format msgid "%1 Window:" msgid_plural "%1 Windows:" msgstr[0] "חלון אחד:" msgstr[1] "שני חלונות:" msgstr[2] "%1 חלונות:" msgstr[3] "%1 חלונות:" #: package/contents/ui/main.qml:365 #, kde-format msgid "%1 Minimized Window:" msgid_plural "%1 Minimized Windows:" msgstr[0] "חלון ממוזער:" msgstr[1] "שני חלונות ממוזערים:" msgstr[2] "%1 חלונות ממוזערים:" msgstr[3] "%1 חלונות ממוזערים:" #: package/contents/ui/main.qml:441 #, kde-format msgid "Desktop %1" msgstr "שולחן עבודה %1" #: package/contents/ui/main.qml:442 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip %1 is the name of a virtual desktop or an activity" msgid "Switch to %1" msgstr "מעבר אל %1" #: package/contents/ui/main.qml:586 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Show Activity Manager" msgstr "הצגת מנהל הפעילויות" #: package/contents/ui/main.qml:592 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Add Virtual Desktop" msgstr "הוספת שולחן עבודה וירטואלי" #: package/contents/ui/main.qml:598 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Remove Virtual Desktop" msgstr "הסרת שולחן עבודה וירטואלי" #: package/contents/ui/main.qml:605 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "&Configure Activities…" msgstr "הגדרת &פעילויות…" #: package/contents/ui/main.qml:610 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Configure Virtual Desktops…" msgstr "הגדרת שולחנות עבודה וירטואליים…" #~ msgid "Icons" #~ msgstr "סמלים"