# translation of kcm_solic_actions.po to Hebrew # KDE Hebrew Localization Project # # In addition to the copyright owners of the program # which this translation accompanies, this translation is # # Netanel_h, 2009. # Diego Iastrubni , 2012. # Elkana Bardugo , 2016. # Elkana Bardugo , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_solid_actions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-08 01:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-26 10:29+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" "X-Generator: Poedit 3.4.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל,Elkana Bardugo" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde-l10n-he@kde.org,ttv200@gmail.com" #: ActionEditor.cpp:60 #, kde-format msgid "Editing Action '%1'" msgstr "עריכת הפעולה ‚%1’" #: ActionEditor.cpp:162 #, kde-format msgid "" "It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n" "Therefore, changes will not be applied." msgstr "" "ככל הנראה שם הפעולה, הפקודה, הסמל או התנאי אינם קיימים.\n" "לכן השינויים לא יחולו." #: ActionEditor.cpp:163 #, kde-format msgid "Invalid action" msgstr "פעולה שגויה" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter) #: ActionEditor.ui:17 #, kde-format msgid "Edit Parameter" msgstr "עריכת משתנה" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType) #: ActionEditor.ui:43 #, kde-format msgid "Parameter type:" msgstr "סוג משתנה:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:51 #, kde-format msgid "Property Match" msgstr "התאמה של מאפיין" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:56 #, kde-format msgid "Content Conjunction" msgstr "צומת של תוכן" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:61 #, kde-format msgid "Content Disjunction" msgstr "פיצול של תוכן" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:66 #, kde-format msgid "Device Interface Match" msgstr "התאמה של מזהה התקן" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType) #: ActionEditor.ui:96 #, kde-format msgid "Device type:" msgstr "סוג התקן:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName) #: ActionEditor.ui:135 #, kde-format msgid "Value name:" msgstr "שם ערך:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbValueMatch) #: ActionEditor.ui:175 #, kde-format msgid "Equals" msgstr "שווה" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbValueMatch) #: ActionEditor.ui:180 #, kde-format msgid "Contains" msgstr "מכיל" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset) #: ActionEditor.ui:208 #, kde-format msgid "Reset Parameter" msgstr "איפוס משתנה" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave) #: ActionEditor.ui:215 #, kde-format msgid "Save Parameter Changes" msgstr "שמירת השינויים למשתנה" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon) #: ActionEditor.ui:247 #, kde-format msgid "Action icon, click to change it" msgstr "סמל פעולה, לחיצה לשינוי" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, LeActionFriendlyName) #: ActionEditor.ui:254 #, kde-format msgid "Action name" msgstr "שם פעולה" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand) #: ActionEditor.ui:271 #, kde-format msgid "Command: " msgstr "פקודה" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand) #: ActionEditor.ui:283 #, no-c-format, kde-format msgid "" "Command that will trigger the action\n" "This can include any or all of the following case insensitive expands:\n" "\n" "%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n" "%d: Path to the device node - Block devices only\n" "%i: The identifier of the device" msgstr "" "הפקודה שתפעיל את הפעולה\n" "יכולה להכיל את אחת מההרחבות הבאות:\n" "\n" "%f: מיקום העיגון של ההתקן - התקני גישה לאחסון בלבד\n" "%d: הנתיב של ה־device node - התקני אחסון בלוק בלבד\n" "%i: המזהה של ההתקן" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree) #: ActionEditor.ui:300 #, kde-format msgid "Devices must match the following parameters for this action:" msgstr "ההתקנים חייבות לענות על המשתנים הבאים של הפעולה הזאת:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName) #: AddAction.ui:19 #, kde-format msgid "Action name:" msgstr "שם הפעולה:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, LeActionName) #: AddAction.ui:26 #, kde-format msgid "Enter the name for your new action" msgstr "נא למלא שם לפעולה החדשה" #: DesktopFileGenerator.cpp:25 #, kde-format msgid "Solid Action Desktop File Generator" msgstr "מייצר קובץ Desktop של פעולות Solid" #: DesktopFileGenerator.cpp:27 #, kde-format msgid "" "Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface " "classes for translation" msgstr "" "כלי ליצירה אוטומטית של קובצי Desktop עבור מחלקות DeviceInterface של Solid " "לתרגום" #: DesktopFileGenerator.cpp:29 #, kde-format msgid "(c) 2009, Ben Cooksley" msgstr "(c) 2009, בן קוקסלי" #: DesktopFileGenerator.cpp:30 #, kde-format msgid "Ben Cooksley" msgstr "בן קוקסלי" #: DesktopFileGenerator.cpp:30 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "מתחזק" #: PredicateItem.cpp:119 #, kde-format msgid "The device must be of the type %1" msgstr "ההתקן חייב להיות מסוג %1" #: PredicateItem.cpp:122 #, kde-format msgid "Any of the contained properties must match" msgstr "כל אחד מהמאפיינים המוכלים חייב להיות תואם" #: PredicateItem.cpp:125 #, kde-format msgid "All of the contained properties must match" msgstr "כל המאפיינים המוכלים חייבים להיות תואמים" #: PredicateItem.cpp:134 #, kde-format msgid "The device property %1 must equal %2" msgstr "המאפיין %1 של ההתקן %2 חייב להיות %2" #: PredicateItem.cpp:137 #, kde-format msgid "The device property %1 must contain %2" msgstr "המאפיין %1 של ההתקן %2 חייב להכיל %2" #: SolidActions.cpp:137 #, kde-format msgid "It appears that the predicate for this action is not valid." msgstr "נראה שהפרדיקט לפעילות זו לא תקין." #: SolidActions.cpp:137 #, kde-format msgid "Error Parsing Device Conditions" msgstr "שגיאה בעת פיענוח תנאי ההתקנים" #: SolidActions.cpp:185 #, kde-format msgid "No Action Selected" msgstr "לא נבחרה פעולה" #: SolidActions.cpp:206 #, kde-format msgid "Cannot be deleted" msgstr "לא יכול להימחק" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbDeleteAction) #: SolidActions.ui:22 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "הסרה" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbEditAction) #: SolidActions.ui:29 #, kde-format msgid "Edit…" msgstr "עריכה…" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbAddAction) #: SolidActions.ui:36 #, kde-format msgid "Add…" msgstr "הוספה…" #~ msgid "Solid Device Actions Editor" #~ msgstr "עורך פעולות התקנים של ּSolid" #~ msgid "Solid Device Actions Control Panel Module" #~ msgstr "מודול מרכז הבקרה של Solid לניהול פעולות התקנים" #~ msgid "(c) 2009, 2014 Solid Device Actions team" #~ msgstr "(c) 2009, 2014 Solid Device Actions team" #~ msgid "Port to Plasma 5" #~ msgstr "הוסב לפלזמה 5" #~ msgid "Edit..." #~ msgstr "ערוך..." #~ msgid "Add..." #~ msgstr "הוסף..."