# translation of kcm_device_automounter.po to Hebrew # KDE Hebrew Localization Project # # In addition to the copyright owners of the program # which this translation accompanies, this translation is # Copyright (C) 2009 Netanel_h # # This translation is subject to the same Open Source # license as the program which it accompanies. # # Diego Iastrubni , 2012. # Elkana Bardugo , 2016. # Elkana Bardugo , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm5_device_automounter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-17 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-28 21:40+0300\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde-l10n-he@kde.org" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceView) #: DeviceAutomounterKCM.ui:17 #, kde-format msgid "" "This list contains the storage devices known to the system. If \"Automount " "on Login\" is checked, the device will be automatically mounted even though " "\"Mount all removable media at login\" is unchecked. The same applies for " "\"Automount on Attach\"." msgstr "" "הרשימה כוללת את התקני האחסון המוכרים ל־KDE. אם התיבה „עיגון אוטומטי בעת " "כניסה למערכת” מסומנת, ההתקן יעוגן באופן אוטומטי אף שהתיבה „עיגון כל המדיה " "הנשלפת בעת כניסה למערכת” אינה מסומנת. תקף גם על התיבה „עיגון אוטומטי בעת " "חיבור למחשב”." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, forgetDevice) #: DeviceAutomounterKCM.ui:54 #, kde-format msgid "" "Clicking this button causes the selected devices to be 'forgotten'. This is " "only useful if \"Only automatically mount removable media that has been " "manually mounted before\" is checked. Once a device is forgotten and the " "system is set to only automatically mount familiar devices, the device will " "not be automatically mounted." msgstr "" "לחיצה על כפתור זה „תשכיח” שההתקנים הנבחרים היו קיימים אי פעם. דבר זה שימושי " "אם התיבה „לעגן אוטומטית רק מדיה נשלפת שעוגנה ידנית בעבר” מסומנת. כאשר התקן " "נשכח והמערכת מוגדרת לעיגון אוטומטי של התקנים מוכרים בלבד, התקנים אלו לא " "יעוגנו אוטומטית." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forgetDevice) #: DeviceAutomounterKCM.ui:57 #, kde-format msgid "Forget Device" msgstr "לשכוח התקן" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutomountUnknownDevices) #: DeviceAutomounterKCM.ui:67 #, kde-format msgid "" "When this is not checked, only remembered devices will be automatically " "mounted. A device is 'remembered' if it has ever been mounted before. For " "instance, plugging in a USB media player to charge is not sufficient to " "'remember' it - if the files are not accessed, it will not be automatically " "mounted the next time it is seen. Once they have been accessed, however, the " "device's contents will be automatically made available to the system." msgstr "" "כשתיבה זו מסומנת, KDE יעגן אוטומטית רק התקנים אותם הוא מכיר. התקן נחשב " "„מוכר” אם אי פעם הוא עוגן. לדוגמה חיבור נגן USB לצורך הטענה היא אינה פעולה " "מספקת כדי שיהיה ‚מוכר ’, אם לא בוצעה גישה אל הקבצים, KDE לא יעגן אוטומטית את " "הנגן בעת חיבור עתידי. אך אם הייתה גישה אל הקבצים, KDE יזכור בעתיד לגרום " "באופן אוטומטי שהתוכן יהיה נגיש למערכת שלך." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutomountUnknownDevices) #: DeviceAutomounterKCM.ui:70 #, kde-format msgid "Automatically mount removable media that have never been mounted before" msgstr "לעגן אוטומטית רק מדיה נשלפת שעוגנה ידנית בעבר" #: DeviceModel.cpp:52 #, kde-format msgid "Automount Device" msgstr "עיגון התקן אוטומטית" #: DeviceModel.cpp:54 #, kde-format msgctxt "As in automount on login" msgid "On Login" msgstr "עם הכניסה" #: DeviceModel.cpp:56 #, kde-format msgctxt "As in automount on attach" msgid "On Attach" msgstr "עם החיבור" #: DeviceModel.cpp:258 #, kde-format msgid "All Devices" msgstr "כל ההתקנים" #: DeviceModel.cpp:258 #, kde-format msgid "All Known Devices" msgstr "כל ההתקנים המוכרים" #: DeviceModel.cpp:260 #, kde-format msgid "Attached Devices" msgstr "התקנים מחוברים" #: DeviceModel.cpp:262 #, kde-format msgid "Disconnected Devices" msgstr "התקנים מנותקים" #: DeviceModel.cpp:298 DeviceModel.cpp:307 #, kde-format msgid "UDI: %1" msgstr "UDI: %1" #: DeviceModel.cpp:318 #, kde-format msgid "This device will be automatically mounted at login." msgstr "ההתקן יעוגן אוטומטית בעת כניסה למערכת." #: DeviceModel.cpp:318 #, kde-format msgid "This device will not be automatically mounted at login." msgstr "ההתקן לא יעוגן אוטומטית בעת כניסה למערכת." #: DeviceModel.cpp:326 #, kde-format msgid "This device will be automatically mounted when attached." msgstr "ההתקן יעוגן אוטומטית בעת חיבורו למחשב." #: DeviceModel.cpp:327 #, kde-format msgid "This device will not be automatically mounted when attached." msgstr "ההתקן לא יעוגן אוטומטית בעת חיבורו למחשב." #~ msgid "Device Automounter" #~ msgstr "מעגן התקנים אוטומטי" #~ msgid "(c) 2009 Trever Fischer, (c) 2015 Kai Uwe Broulik" #~ msgstr "(c) 2009 Trever Fischer, (c) 2015 Kai Uwe Broulik" #~ msgid "Trever Fischer" #~ msgstr "Trever Fischer" #~ msgid "Original Author" #~ msgstr "בעלים מקורי" #~ msgid "Kai Uwe Broulik" #~ msgstr "Kai Uwe Broulik" #~ msgid "Plasma 5 Port" #~ msgstr "יציאת פלזמה 5" #~ msgid "" #~ "If any removable storage devices are connected to your system when you " #~ "login to your desktop, their contents will automatically be made " #~ "available to your system for other programs to read." #~ msgstr "" #~ "אם התקן אחסון נשלף מחובר למחשב בעת התחברות למערכת, התוכן שלהם יהיה זמין " #~ "באופן אוטומטי עבורך ויישומים אחרים במערכת. " #, fuzzy #~| msgid "Mount all removable media at login" #~ msgid "Automatically mount removable medias at login" #~ msgstr "עגן את כל המדיה הנשלפת בעת התחברות למערכת" #~ msgid "" #~ "When this is checked, the contents of any storage device will " #~ "automatically be made available to the system when it is plugged in or " #~ "attached." #~ msgstr "" #~ "כאשר תיבה זו מסומנת, KDE יגרום לתוכן של כל התקן אחסון להיות נגיש למערכת " #~ "בעת חיבור ההתקן למחשב." #, fuzzy #~| msgid "Automatically mount removable media when attached" #~ msgid "Automatically mount removable medias when attached" #~ msgstr "עגן באופן אוטומטי מדיה נשלפת בעת חיבורה למחשב" #~ msgid "" #~ "When this is unchecked, no device automounting of any kind will happen, " #~ "regardless of anything selected in the \"Device Overrides\" section." #~ msgstr "" #~ "בעת שתיבה זו אינה מסומנת, לא יתרחש כל עיגון אוטומטי, וזאת ללא התחשבות " #~ "בהגדרות שנבחרו בחלק \"ההתקנים עוקפים\"." #~ msgid "Enable automatic mounting of removable media" #~ msgstr "אפשר עיגון אוטומטי של מדיה נשלפת" #~ msgid "Device Overrides" #~ msgstr "התקנים עוקפים" #~ msgid "Automount on Attach" #~ msgstr "עיגון אוטומטי בעת חיבור ההתקן למחשב"