# translation of kcm_device_automounter.po to Français # translation of kcm_device_automounter.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Joëlle Cornavin , 2009, 2010, 2012. # Xavier Besnard , 2013. # Maxime Corteel , 2015. # William Oprandi , 2020. # Simon Depiets , 2020. # Xavier Besnard , 2021, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_device_automounter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-17 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-24 14:45+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Joëlle Cornavin, Maxime Corteel" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "jcorn@free.fr, mcorteel@gmail.com" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceView) #: DeviceAutomounterKCM.ui:17 #, kde-format msgid "" "This list contains the storage devices known to the system. If \"Automount " "on Login\" is checked, the device will be automatically mounted even though " "\"Mount all removable media at login\" is unchecked. The same applies for " "\"Automount on Attach\"." msgstr "" "Cette liste contient les périphériques de stockage connus du système. Si " "l'option « Montage automatique lors de la connexion » est cochée, le " "périphérique sera automatiquement monté, même si l'option « Monter tous les " "média amovibles lors de la connexion » est décoché. Il en va de même pour le " "paramètre « Montage automatique lors du raccordement »." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, forgetDevice) #: DeviceAutomounterKCM.ui:54 #, kde-format msgid "" "Clicking this button causes the selected devices to be 'forgotten'. This is " "only useful if \"Only automatically mount removable media that has been " "manually mounted before\" is checked. Once a device is forgotten and the " "system is set to only automatically mount familiar devices, the device will " "not be automatically mounted." msgstr "" "Cliquer sur ce bouton amène les périphériques sélectionnés à être " "« oubliés ». Cette fonction n'est utile que si l'option « Ne monter " "automatiquement que le média amovible ayant été monté manuellement " "auparavant » est cochée. Dès lors qu'un périphérique est oublié et que le " "système est paramétré pour ne monter automatiquement que les périphériques " "habituels, le périphérique ne sera pas monté automatiquement." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forgetDevice) #: DeviceAutomounterKCM.ui:57 #, kde-format msgid "Forget Device" msgstr "Oublier un périphérique" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutomountUnknownDevices) #: DeviceAutomounterKCM.ui:67 #, kde-format msgid "" "When this is not checked, only remembered devices will be automatically " "mounted. A device is 'remembered' if it has ever been mounted before. For " "instance, plugging in a USB media player to charge is not sufficient to " "'remember' it - if the files are not accessed, it will not be automatically " "mounted the next time it is seen. Once they have been accessed, however, the " "device's contents will be automatically made available to the system." msgstr "" "Lorsque cette option est cochée, seuls les périphériques mémorisés seront " "automatiquement montés. Un périphérique est « mémorisé » s'il a déjà été " "monté auparavant. Par exemple, la connexion à chaud d'un lecteur multimédia " "« USB » à charger n'est pas suffisant pour le « mémoriser ». S'il n'y a " "aucun accès aux fichiers, il ne sera pas automatiquement monté la prochaine " "fois qu'il sera détecté. Cependant, dès qu'un accès aux fichiers est " "effectué, le contenu du périphérique sera automatiquement mis à la " "disposition du système." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutomountUnknownDevices) #: DeviceAutomounterKCM.ui:70 #, kde-format msgid "Automatically mount removable media that have never been mounted before" msgstr "" "Ne monter automatiquement des média amovibles que s'ils ont été montés " "manuellement auparavant" #: DeviceModel.cpp:52 #, kde-format msgid "Automount Device" msgstr "Périphérique avec montage automatique" #: DeviceModel.cpp:54 #, kde-format msgctxt "As in automount on login" msgid "On Login" msgstr "À la connexion" #: DeviceModel.cpp:56 #, kde-format msgctxt "As in automount on attach" msgid "On Attach" msgstr "Au raccordement" #: DeviceModel.cpp:258 #, kde-format msgid "All Devices" msgstr "Tous les périphériques" #: DeviceModel.cpp:258 #, kde-format msgid "All Known Devices" msgstr "Tous les périphériques connus" #: DeviceModel.cpp:260 #, kde-format msgid "Attached Devices" msgstr "Périphériques raccordés" #: DeviceModel.cpp:262 #, kde-format msgid "Disconnected Devices" msgstr "Périphériques déconnectés" #: DeviceModel.cpp:298 DeviceModel.cpp:307 #, kde-format msgid "UDI: %1" msgstr "UDI : %1" #: DeviceModel.cpp:318 #, kde-format msgid "This device will be automatically mounted at login." msgstr "Ce périphérique sera monté automatiquement lors de la connexion." #: DeviceModel.cpp:318 #, kde-format msgid "This device will not be automatically mounted at login." msgstr "" "Ce périphérique ne sera pas monté automatiquement lors de la connexion." #: DeviceModel.cpp:326 #, kde-format msgid "This device will be automatically mounted when attached." msgstr "Ce périphérique sera monté automatiquement lors de son raccordement." #: DeviceModel.cpp:327 #, kde-format msgid "This device will not be automatically mounted when attached." msgstr "" "Ce périphérique ne sera pas monté automatiquement lors de son raccordement." #~ msgid "Device Automounter" #~ msgstr "Monteur automatique de périphériques" #~ msgid "(c) 2009 Trever Fischer, (c) 2015 Kai Uwe Broulik" #~ msgstr "(c) 2009 Trever Fischer, (c) 2015 Kai Uwe Broulik" #~ msgid "Trever Fischer" #~ msgstr "Trever Fischer" #~ msgid "Original Author" #~ msgstr "Auteur original" #~ msgid "Kai Uwe Broulik" #~ msgstr "Kai Uwe Broulik" #~ msgid "Plasma 5 Port" #~ msgstr "Port Plasma 5" #~ msgid "" #~ "If any removable storage devices are connected to your system when you " #~ "login to your desktop, their contents will automatically be made " #~ "available to your system for other programs to read." #~ msgstr "" #~ "Si un média de stockage amovible quelconque est raccordé à votre système " #~ "lorsque vous vous connectez à votre environnement de bureau, son contenu " #~ "sera automatiquement mis à la disposition de votre système pour que " #~ "d'autres programmes puissent le lire." #~ msgid "Automatically mount removable medias at login" #~ msgstr "Monter automatiquement les média amovibles lors de la connexion" #~ msgid "" #~ "When this is checked, the contents of any storage device will " #~ "automatically be made available to the system when it is plugged in or " #~ "attached." #~ msgstr "" #~ "Lorsque cette option est cochée, le contenu de tout périphérique de " #~ "stockage sera automatiquement mis à la disposition du système quand il " #~ "sera branché à chaud ou raccordé." #~ msgid "Automatically mount removable medias when attached" #~ msgstr "" #~ "Monter automatiquement les médias amovibles lors de leurs connexions" #~ msgid "Automatic mount" #~ msgstr "Montage automatique" #~ msgid "" #~ "When this is unchecked, no device automounting of any kind will happen, " #~ "regardless of anything selected in the \"Device Overrides\" section." #~ msgstr "" #~ "Lorsque cette case est décochée, aucun montage automatique d'un type " #~ "quelconque n'aura lieu, qu'il y ait ou non une section sélectionnée dans " #~ "« Le périphérique est prioritaire »." #~ msgid "Enable automatic mounting of removable media" #~ msgstr "Autoriser le montage automatique des média amovibles" #~ msgid "Device Overrides" #~ msgstr "Le périphérique est prioritaire" #~ msgid "Automount on Attach" #~ msgstr "Montage automatique lors du raccordement"