# translation of plasma_applet_trash.po to Estonian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Marek Laane , 2008, 2009, 2011, 2012, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_trash\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-19 01:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-27 17:50+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: contents/ui/main.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Trash" msgctxt "@title the name of the Trash widget" msgid "Trash" msgstr "Prügikast" #: contents/ui/main.qml:34 #, fuzzy, kde-format #| msgid "One item" #| msgid_plural "%1 items" msgctxt "@info:status The trash contains this many items in it" msgid "One item" msgid_plural "%1 items" msgstr[0] "Üks element" msgstr[1] "%1 elementi" #: contents/ui/main.qml:35 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Empty" msgctxt "@info:status The trash is empty" msgid "Empty" msgstr "Tühi" #: contents/ui/main.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "a verb" #| msgid "Open" msgctxt "@action:inmenu Open the trash" msgid "Open" msgstr "Ava" #: contents/ui/main.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Empty" msgctxt "@action:inmenu Empty the trash" msgid "Empty" msgstr "Tühi" #: contents/ui/main.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Trash Settings..." msgctxt "@action:inmenu" msgid "Trash Settings…" msgstr "Prügikasti seadistused..." #~ msgctxt "a verb" #~ msgid "Empty" #~ msgstr "Tühjenda" #~ msgid "" #~ "Trash\n" #~ "Empty" #~ msgstr "" #~ "Prügikast\n" #~ "Tühi" #~ msgid "" #~ "Trash\n" #~ "One item" #~ msgid_plural "" #~ "Trash\n" #~ " %1 items" #~ msgstr[0] "" #~ "Prügikast\n" #~ "Üks element" #~ msgstr[1] "" #~ "Prügikast\n" #~ " %1 elementi" #~ msgid "Empty Trash" #~ msgstr "Tühjenda prügikast" #, fuzzy #~| msgctxt "@info" #~| msgid "Do you really want to empty the trash? All items will be deleted." #~ msgid "" #~ "Do you really want to empty the trash ? All the items will be deleted." #~ msgstr "Kas tõesti tühjendada prügikast? Kõik elemendid kustutatakse." #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Loobu" #~ msgid "&Empty Trashcan" #~ msgstr "Tühj&enda prügikast" #~ msgid "&Menu" #~ msgstr "&Menüü" #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "Empty Trash" #~ msgstr "Prügikasti tühjendamine" #~ msgid "Emptying Trashcan..." #~ msgstr "Prügikasti tühjendamine..."