# translation of plasma_applet_pager.po to Estonian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Marek Laane , 2007-2009. # Marek Laane , 2009, 2010, 2016, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_pager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-30 21:48+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format msgid "General" msgstr "Üldine" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 #, kde-format msgid "General:" msgstr "Üldine:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show application icons on window outlines" msgid "Show window outlines" msgstr "Rakenduse ikoonide näitamine akna kontuuril" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:45 #, kde-format msgid "Show application icons on window outlines" msgstr "Rakenduse ikoonide näitamine akna kontuuril" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 #, kde-format msgid "Show only current screen" msgstr "Ainult aktiivse ekraani näitamine" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:56 #, kde-format msgid "Navigation wraps around" msgstr "Liikumisel üle serva jõutakse teise serva tagasi" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:68 #, kde-format msgid "Layout:" msgstr "Paigutus:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:70 #, kde-format msgctxt "The pager layout" msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:70 #, kde-format msgid "Horizontal" msgstr "Rõhtne" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:70 #, kde-format msgid "Vertical" msgstr "Püstine" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:84 #, kde-format msgid "Text display:" msgstr "Teksti näitamine:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:87 #, kde-format msgid "No text" msgstr "Tekst puudub" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 #, kde-format msgid "Activity number" msgstr "Tegevuse number" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:95 #, kde-format msgid "Desktop number" msgstr "Töölaua number" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 #, kde-format msgid "Activity name" msgstr "Tegevuse nimi" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:103 #, kde-format msgid "Desktop name" msgstr "Töölaua nimi" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:117 #, kde-format msgid "Selecting current Activity:" msgstr "Aktiivse tegevuse valimisel:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:117 #, kde-format msgid "Selecting current virtual desktop:" msgstr "Aktiivse virtuaalse töölaua valimisel:" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:120 #, kde-format msgid "Does nothing" msgstr "Ei tehta midagi" #: package/contents/ui/configGeneral.qml:128 #, kde-format msgid "Shows the desktop" msgstr "Näidatakse töölauda" #: package/contents/ui/main.qml:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "...and %1 other window" #| msgid_plural "...and %1 other windows" msgid "…and %1 other window" msgid_plural "…and %1 other windows" msgstr[0] "... ja veel %1 aken" msgstr[1] "... ja veel %1 akent" #: package/contents/ui/main.qml:353 #, kde-format msgid "%1 Window:" msgid_plural "%1 Windows:" msgstr[0] "%1 aken:" msgstr[1] "%1 akent:" #: package/contents/ui/main.qml:365 #, kde-format msgid "%1 Minimized Window:" msgid_plural "%1 Minimized Windows:" msgstr[0] "%1 minimeeritud aken:" msgstr[1] "%1 minimeeritud akent:" #: package/contents/ui/main.qml:441 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Desktop name" msgid "Desktop %1" msgstr "Töölaua nimi" #: package/contents/ui/main.qml:442 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip %1 is the name of a virtual desktop or an activity" msgid "Switch to %1" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:586 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show Activity Manager..." msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Show Activity Manager" msgstr "Näita tegevuste haldurit ..." #: package/contents/ui/main.qml:592 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Virtual Desktop" msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Add Virtual Desktop" msgstr "Lisa virtuaalne töölaud" #: package/contents/ui/main.qml:598 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Virtual Desktop" msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Remove Virtual Desktop" msgstr "Eemalda virtuaalne töölaud" #: package/contents/ui/main.qml:605 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure Virtual Desktops..." msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "&Configure Activities…" msgstr "Seadista virtuaalseid töölaudu ..." #: package/contents/ui/main.qml:610 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure Virtual Desktops..." msgctxt "@action:inmenu widget context menu" msgid "Configure Virtual Desktops…" msgstr "Seadista virtuaalseid töölaudu ..." #~ msgid "Icons" #~ msgstr "Ikoonid" #~ msgid "Configure Desktops..." #~ msgstr "Seadista töölaudu..." #~ msgid "Shows the dashboard" #~ msgstr "Vidinavaate näitamine" #~ msgid "Display icons:" #~ msgstr "Kuvatavad ikoonid:" #~ msgid "&Add Virtual Desktop" #~ msgstr "Lis&a virtuaalne töölaud" #~ msgid "&Remove Last Virtual Desktop" #~ msgstr "&Eemalda viimane virtuaalne töölaud" #~ msgid "Configure Pager" #~ msgstr "Töölaua lülitaja seadistamine" #~ msgid "Number of columns:" #~ msgstr "Veergude arv:" #~ msgid "Number of rows:" #~ msgstr "Ridade arv:" #~ msgid "Change the number of rows" #~ msgstr "Ridade arvu muutmine" #~ msgid "buttonGroupText" #~ msgstr "nupuGrupiTekst" #~ msgid "buttonGroupAction" #~ msgstr "nupuGrupiToiming" #~ msgid "None" #~ msgstr "Puudub" #~ msgid "What will appear when the mouse is over a desktop miniature" #~ msgstr "" #~ "Võimalus määrata, mida näidatakse, kui viia hiir töölaua pisipildi kohale" #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Height:" #~ msgid "Change the height of the desktop items" #~ msgstr "Töölaua elementide kõrguse muutmine"