# Spanish translations for kcm_krunnersettings.po package. # Copyright (C) 2022 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package. # # Automatically generated, 2022. # Eloy Cuadra , 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_krunnersettings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-02 02:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-26 00:44+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" #: ui/main.qml:31 #, kde-format msgid "Position on screen:" msgstr "Posición en la pantalla:" #: ui/main.qml:35 #, kde-format msgid "Top" msgstr "Arriba" #: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Center" msgstr "Centro" #: ui/main.qml:55 #, kde-format msgid "Activation:" msgstr "Activación:" #: ui/main.qml:58 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Activate when pressing any key on the desktop" msgstr "Activar al pulsar cualquier tecla en el escritorio" #: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "History:" msgstr "Historial:" #: ui/main.qml:74 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: ui/main.qml:79 #, kde-format msgctxt "@option:check The thing being enabled is search history" msgid "Enable suggestions" msgstr "Activar sugerencias" #: ui/main.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check The thing being enabled is search history" msgid "Enabled auto-complete" msgstr "Terminación automática activada" #: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Clear History…" msgstr "Borrar el historial..." #: ui/main.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu delete krunner history for all activities" msgid "For all activities" msgstr "Para todas las actividades" #: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu delete krunner history for this activity" msgid "For activity \"%1\"" msgstr "Para la actividad «%1»" #: ui/main.qml:144 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Plugins:" msgstr "Complementos:" #: ui/main.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Configure Enabled Search Plugins…" msgstr "Configurar los complementos de búsqueda activados..." #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "Remember past searches" #~ msgstr "Recordar las búsquedas anteriores" #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "Retain last search when re-opening" #~ msgstr "Retener la última búsqueda al volver a abrir" #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "Activity-aware (last search and history)" #~ msgstr "Tener en cuenta la actividad (última búsqueda e historial)" #~ msgid "Clear History" #~ msgstr "Borrar el historial" #~ msgctxt "@action:button %1 activity name" #~ msgid "Clear History for Activity \"%1\"" #~ msgstr "Borrar el historial para la actividad «%1»"