# Translation of kcm_solid_actions.pot to esperanto. # Copyright (C) 2009-2023 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Axel Rousseau , 2009. # Oliver Kellogg , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-08 01:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-08 22:44+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Axel Rousseau" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "axel@esperanto-jeunes.org" #: ActionEditor.cpp:60 #, kde-format msgid "Editing Action '%1'" msgstr "Redaktanta Agon %1" #: ActionEditor.cpp:162 #, kde-format msgid "" "It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n" "Therefore, changes will not be applied." msgstr "" "Aperas ke la agonomo, komando, piktogramo aŭ kondiĉo ne etsas valida.\n" "Do, ŝanĝoj ne estos aplikataj." #: ActionEditor.cpp:163 #, kde-format msgid "Invalid action" msgstr "nevalida ago" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter) #: ActionEditor.ui:17 #, kde-format msgid "Edit Parameter" msgstr "Redakti Parametron" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType) #: ActionEditor.ui:43 #, kde-format msgid "Parameter type:" msgstr "Parametra tipo:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:51 #, kde-format msgid "Property Match" msgstr "Kongruo de Trajtoj" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:56 #, kde-format msgid "Content Conjunction" msgstr "Konjunkcio de Enhavo" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:61 #, kde-format msgid "Content Disjunction" msgstr "Disjunkcio de Enhavo" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:66 #, kde-format msgid "Device Interface Match" msgstr "Kongruo de Aparatinterfaco" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType) #: ActionEditor.ui:96 #, kde-format msgid "Device type:" msgstr "Aparatotipo:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName) #: ActionEditor.ui:135 #, kde-format msgid "Value name:" msgstr "Valora nomo" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbValueMatch) #: ActionEditor.ui:175 #, kde-format msgid "Equals" msgstr "estas" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, CbValueMatch) #: ActionEditor.ui:180 #, kde-format msgid "Contains" msgstr "Enhavas" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset) #: ActionEditor.ui:208 #, kde-format msgid "Reset Parameter" msgstr "Restarigi parametron" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave) #: ActionEditor.ui:215 #, kde-format msgid "Save Parameter Changes" msgstr "Konservi Parametroŝanĝojn" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon) #: ActionEditor.ui:247 #, kde-format msgid "Action icon, click to change it" msgstr "Agopiktogramo, alklaku por ŝanĝi ĝin" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, LeActionFriendlyName) #: ActionEditor.ui:254 #, kde-format msgid "Action name" msgstr "Ago nomo" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand) #: ActionEditor.ui:271 #, kde-format msgid "Command: " msgstr "Komando: " #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand) #: ActionEditor.ui:283 #, no-c-format, kde-format msgid "" "Command that will trigger the action\n" "This can include any or all of the following case insensitive expands:\n" "\n" "%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n" "%d: Path to the device node - Block devices only\n" "%i: The identifier of the device" msgstr "" "Komando kiu ekigos la agon\n" "Tio povas inkluzivi ajnan aŭ ĉiujn el la sekvantaj usklecoblindaj " "ekspandoj:\n" "\n" "%f: The muntingo por la aparato - nur Konservej-aliraj aparatoj\n" "%d: Path to the device node - nur Blok-aliraj aparatoj\n" "%i: La identigilo de la aparato" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree) #: ActionEditor.ui:300 #, kde-format msgid "Devices must match the following parameters for this action:" msgstr "Aparatoj devas kongrui al la sekvaj parametroj por tiu ago:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName) #: AddAction.ui:19 #, kde-format msgid "Action name:" msgstr "Aga nomo:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, LeActionName) #: AddAction.ui:26 #, kde-format msgid "Enter the name for your new action" msgstr "Enigi la nomon por via nova ago" #: DesktopFileGenerator.cpp:25 #, kde-format msgid "Solid Action Desktop File Generator" msgstr "Solid-Ago Labortablodosiera Generatoro" #: DesktopFileGenerator.cpp:27 #, kde-format msgid "" "Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface " "classes for translation" msgstr "" "Ilo por aŭtomate generi labortablajn dosierojn el Solid DeviceInterface-" "klasoj por tradukado" #: DesktopFileGenerator.cpp:29 #, kde-format msgid "(c) 2009, Ben Cooksley" msgstr "(c) 2009, Ben Cooksley" #: DesktopFileGenerator.cpp:30 #, kde-format msgid "Ben Cooksley" msgstr "Ben Cooksley" #: DesktopFileGenerator.cpp:30 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Administranto" #: PredicateItem.cpp:119 #, kde-format msgid "The device must be of the type %1" msgstr "La aparato devas esti de tipo %1" #: PredicateItem.cpp:122 #, kde-format msgid "Any of the contained properties must match" msgstr "Iuj el la entenataj trajtoj devas kongrui" #: PredicateItem.cpp:125 #, kde-format msgid "All of the contained properties must match" msgstr "Ĉiuj el la entenataj trajtoj devas kongrui" #: PredicateItem.cpp:134 #, kde-format msgid "The device property %1 must equal %2" msgstr "La aparatotrajto %1 devas egali al %2" #: PredicateItem.cpp:137 #, kde-format msgid "The device property %1 must contain %2" msgstr "La aparatotrajto %1 devas enhavi %2" #: SolidActions.cpp:137 #, kde-format msgid "It appears that the predicate for this action is not valid." msgstr "Ŝajnas ke la predikato por tiu ago ne estas valida." #: SolidActions.cpp:137 #, kde-format msgid "Error Parsing Device Conditions" msgstr "Eraro Analizanta Aparatkondiĉojn" #: SolidActions.cpp:185 #, kde-format msgid "No Action Selected" msgstr "Neniu ago elektita" #: SolidActions.cpp:206 #, kde-format msgid "Cannot be deleted" msgstr "Ne eblas forigi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbDeleteAction) #: SolidActions.ui:22 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Forigi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbEditAction) #: SolidActions.ui:29 #, kde-format msgid "Edit…" msgstr "Redakti…" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbAddAction) #: SolidActions.ui:36 #, kde-format msgid "Add…" msgstr "Aldoni…"