# translation of kcm_baloofile.pot to esperanto # Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package. # Oliver Kellogg , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_baloofile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 21:39+0200\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ui/main.qml:44 #, kde-format msgid "Pause Indexer" msgstr "Paŭzigi Indeksilon" #: ui/main.qml:44 #, kde-format msgid "Resume Indexer" msgstr "Rekomenci Indeksilon" #: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "" "This will disable file searching in KRunner and launcher menus, and remove " "extended metadata display from all KDE applications." msgstr "" "Ĉi tio malŝaltos dosierserĉadon en KRunner kaj lanĉilaj menuoj, kaj forigos " "etenditajn metadatenojn de ĉiuj KDE-aplikoj." #: ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "" "Do you want to delete the saved index data? %1 of space will be freed, but " "if indexing is re-enabled later, the entire index will have to be re-created " "from scratch. This may take some time, depending on how many files you have." msgstr "" "Ĉu vi volas forigi la konservitajn indeksajn datumojn? %1 de spaco estos " "liberigita, sed se indeksado estas reebligita poste, la tuta indekso devos " "esti rekreita de nulo. Ĉi tio povas preni iom da tempo, depende de kiom da " "dosieroj vi havas." #: ui/main.qml:72 #, kde-format msgid "Delete Index Data" msgstr "Forigi Indeksajn Datumojn" #: ui/main.qml:90 #, kde-format msgid "" "File Search helps you quickly locate your files. You can choose which " "folders and what types of file data are indexed." msgstr "" "Dosiera Serĉo helpas vin rapide trovi viajn dosierojn. Vi povas elekti kiuj " "dosierujoj kaj tipoj de dosierdatenoj estu indeksitaj." #: ui/main.qml:104 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "File indexing:" msgstr "Dosierindeksado:" #: ui/main.qml:105 #, kde-format msgctxt "@action:check" msgid "Enabled" msgstr "Ŝaltita" #: ui/main.qml:121 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Data to index:" msgstr "Datumoj indeksendaj:" #: ui/main.qml:123 #, kde-format msgid "File names and contents" msgstr "Dosiernomoj kaj enhavoj" #: ui/main.qml:136 #, kde-format msgid "File names only" msgstr "Nur dosiernomoj" #: ui/main.qml:155 #, kde-format msgid "Hidden files and folders" msgstr "Kaŝitaj dosieroj kaj dosierujoj" #: ui/main.qml:181 #, kde-format msgctxt "@title:table Locations to include or exclude from indexing" msgid "Locations" msgstr "Lokoj" #: ui/main.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Start Indexing a Folder…" msgstr "Komenci indeksadon de dosierujo…" #: ui/main.qml:192 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Stop Indexing a Folder…" msgstr "Haltigi indeksadon de dosierujo…" #: ui/main.qml:210 #, kde-format msgctxt "State and a percentage of progress" msgid "%1, %2% complete" msgstr "%1, %2% kompleta" #: ui/main.qml:217 #, kde-kuit-format msgctxt "@info Currently Indexing" msgid "Currently indexing: %1" msgstr "Aktuale indeksante: %1" #: ui/main.qml:270 #, kde-format msgid "Not indexed" msgstr "Ne indeksita" #: ui/main.qml:271 #, kde-format msgid "Indexed" msgstr "Indeksita" #: ui/main.qml:301 #, kde-format msgctxt "Remove the list item for this filesystem path" msgid "Remove entry" msgstr "Forigi eniron" #: ui/main.qml:316 #, kde-format msgid "Select a folder to include" msgstr "Elekti dosierujon por inkluzivi" #: ui/main.qml:316 #, kde-format msgid "Select a folder to exclude" msgstr "Elekti dosierujon por ekskludi"