# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2020, 2021, 2022, 2024 Steve Allewell msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-02 02:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-20 19:00+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" #: ui/main.qml:31 #, kde-format msgid "Position on screen:" msgstr "Position on screen:" #: ui/main.qml:35 #, kde-format msgid "Top" msgstr "Top" #: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "Center" msgstr "Centre" #: ui/main.qml:55 #, kde-format msgid "Activation:" msgstr "Activation:" #: ui/main.qml:58 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Activate when pressing any key on the desktop" msgstr "Activate when pressing any key on the desktop" #: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "History:" msgstr "History:" #: ui/main.qml:74 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Disabled" msgstr "Disabled" #: ui/main.qml:79 #, kde-format msgctxt "@option:check The thing being enabled is search history" msgid "Enable suggestions" msgstr "Enable suggestions" #: ui/main.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check The thing being enabled is search history" msgid "Enabled auto-complete" msgstr "Enabled auto-complete" #: ui/main.qml:92 #, kde-format msgid "Clear History…" msgstr "Clear History…" #: ui/main.qml:115 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu delete krunner history for all activities" msgid "For all activities" msgstr "For all activities" #: ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu delete krunner history for this activity" msgid "For activity \"%1\"" msgstr "For activity \"%1\"" #: ui/main.qml:144 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Plugins:" msgstr "Plugins:" #: ui/main.qml:148 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Configure Enabled Search Plugins…" msgstr "Configure Enabled Search Plugins…" #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "Remember past searches" #~ msgstr "Remember past searches" #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "Retain last search when re-opening" #~ msgstr "Retain last search when re-opening" #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "Activity-aware (last search and history)" #~ msgstr "Activity-aware (last search and history)" #~ msgid "Clear History" #~ msgstr "Clear History" #~ msgctxt "@action:button %1 activity name" #~ msgid "Clear History for Activity \"%1\"" #~ msgstr "Clear History for Activity \"%1\"" #~ msgid "Available Plugins" #~ msgstr "Available Plugins" #~ msgid "" #~ "Enable or disable plugins (used in KRunner, Application Launcher, and the " #~ "Overview effect)" #~ msgstr "" #~ "Enable or disable plugins (used in KRunner, Application Launcher, and the " #~ "Overview effect)" #~ msgid "Get New Plugins…" #~ msgstr "Get New Plugins…" #~ msgctxt "@info:status" #~ msgid "Failed to run install script in terminal %1" #~ msgstr "Failed to run install script in terminal %1" #~ msgctxt "@info" #~ msgid "Installation executed successfully, you may now close this window" #~ msgstr "Installation executed successfully, you may now close this window" #~ msgctxt "@info" #~ msgid "Uninstallation executed successfully, you may now close this window" #~ msgstr "Uninstallation executed successfully, you may now close this window" #~ msgctxt "@info" #~ msgid "KRunner plugin installation failed" #~ msgstr "KRunner plugin installation failed" #~ msgctxt "@info:shell" #~ msgid "Command to execute: install or uninstall." #~ msgstr "Command to execute: install or uninstall." #~ msgctxt "@info:shell" #~ msgid "Path to archive." #~ msgstr "Path to archive." #~ msgctxt "@info" #~ msgid "No PackageKit support" #~ msgstr "No PackageKit support" #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "Confirm Installation" #~ msgstr "Confirm Installation" #~ msgctxt "@info" #~ msgid "" #~ "You are about to install a binary package. You should only install these " #~ "from a trusted author/packager." #~ msgstr "" #~ "You are about to install a binary package. You should only install these " #~ "from a trusted author/packager." #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Accept Risk And Continue" #~ msgstr "Accept Risk And Continue" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "View File" #~ msgstr "View File" #~ msgctxt "@info" #~ msgid "The mime type %1 is not supported by the packagekit backend" #~ msgstr "The mime type %1 is not supported by the packagekit backend" #~ msgctxt "@info" #~ msgid "" #~ "This plugin does not provide an uninstallation script. Please contact the " #~ "author. You can try to uninstall the plugin manually.If you do not " #~ "feel capable or comfortable with this, click Cancel now." #~ msgstr "" #~ "This plugin does not provide an uninstallation script. Please contact the " #~ "author. You can try to uninstall the plugin manually.If you do not " #~ "feel capable or comfortable with this, click Cancel now." #~ msgctxt "@info" #~ msgid "" #~ "This plugin does not provide an uninstallation script. Please contact the " #~ "author. You can try to uninstall the plugin manually. Please have a look " #~ "at the README for instructions from the author.If you do not feel " #~ "capable or comfortable with this, click Cancel " #~ "now." #~ msgstr "" #~ "This plugin does not provide an uninstallation script. Please contact the " #~ "author. You can try to uninstall the plugin manually. Please have a look " #~ "at the README for instructions from the author.If you do not feel " #~ "capable or comfortable with this, click Cancel " #~ "now." #~ msgctxt "@info" #~ msgid "" #~ "This plugin does not provide an installation script. Please contact the " #~ "author. You can try to install the plugin manually.If you do not " #~ "feel capable or comfortable with this, click Cancel now." #~ msgstr "" #~ "This plugin does not provide an installation script. Please contact the " #~ "author. You can try to install the plugin manually.If you do not " #~ "feel capable or comfortable with this, click Cancel now." #~ msgctxt "@info" #~ msgid "" #~ "This plugin does not provide an installation script. Please contact the " #~ "author. You can try to install the plugin manually. Please have a look at " #~ "the README for instructions from the author.If you do not feel " #~ "capable or comfortable with this, click Cancel " #~ "now." #~ msgstr "" #~ "This plugin does not provide an installation script. Please contact the " #~ "author. You can try to install the plugin manually. Please have a look at " #~ "the README for instructions from the author.If you do not feel " #~ "capable or comfortable with this, click Cancel " #~ "now." #~ msgctxt "@info" #~ msgid "" #~ "This plugin uses a script for installation which can pose a security " #~ "risk. Please examine the entire plugin's contents before installing, or " #~ "at least read the script's source code.If you do not feel capable or " #~ "comfortable with this, click Cancel now." #~ msgstr "" #~ "This plugin uses a script for installation which can pose a security " #~ "risk. Please examine the entire plugin's contents before installing, or " #~ "at least read the script's source code.If you do not feel capable or " #~ "comfortable with this, click Cancel now." #~ msgctxt "@info" #~ msgid "" #~ "This plugin uses a script for installation which can pose a security " #~ "risk. Please examine the entire plugin's contents before installing, or " #~ "at least read the README file and the script's source code.If you do " #~ "not feel capable or comfortable with this, click Cancel now." #~ msgstr "" #~ "This plugin uses a script for installation which can pose a security " #~ "risk. Please examine the entire plugin's contents before installing, or " #~ "at least read the README file and the script's source code.If you do " #~ "not feel capable or comfortable with this, click Cancel now." #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Mark entry as uninstalled" #~ msgstr "Mark entry as uninstalled" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Mark entry as installed" #~ msgstr "Mark entry as installed" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "View Script" #~ msgstr "View Script" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "View Source Directory" #~ msgstr "View Source Directory" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "View %1" #~ msgstr "View %1" #~ msgctxt "@info" #~ msgid "Could not resolve package name of %1" #~ msgstr "Could not resolve package name of %1" #~ msgctxt "@info" #~ msgid "Failed to run install command: %1" #~ msgstr "Failed to run install command: %1" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Steve Allewell" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "steve.allewell@gmail.com" #~ msgctxt "kcm name for About dialog" #~ msgid "Configure search settings" #~ msgstr "Configure search settings" #~ msgid "Vishesh Handa" #~ msgstr "Vishesh Handa" #~ msgid "KRunner position:" #~ msgstr "KRunner position:" #~ msgid "Enable" #~ msgstr "Enable" #~ msgid "KRunner history:" #~ msgstr "KRunner history:" #~ msgid "Retain previous search" #~ msgstr "Retain previous search" #~ msgid "Clear History..." #~ msgstr "Clear History..." #~ msgid "Enable or disable KRunner plugins:" #~ msgstr "Enable or disable KRunner plugins:" #~ msgid "Select the search plugins:" #~ msgstr "Select the search plugins:"